Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots أكل Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[49:12]
Ya ayyuha allatheena amanooijtaniboo katheeran mina alththanni innabaAAda alththanni ithmun walatajassasoo wala yaghtab baAAdukum baAAdanayuhibbu ahadukum an ya/kula lahma akheehimaytan fakarihtumoohu waittaqoo Allaha inna Allahatawwabun raheemun يا أيها الذين آمنوا اجتنبوا كثيرا من الظن إن بعض الظن إثم ولا تجسسوا ولا يغتب بعضكم بعضا أيحب أحدكم أن يأكل لحم أخيه ميتا فكرهتموه واتقوا الله إن الله تواب رحيم
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ
Tahir ul Qadri

  اے ایمان والو! زیادہ تر گمانوں سے بچا کرو بیشک بعض گمان (ایسے) گناہ ہوتے ہیں (جن پر اُخروی سزا واجب ہوتی ہے) اور (کسی کے غیبوں اور رازوں کی) جستجو نہ کیا کرو اور نہ پیٹھ پیچھے ایک دوسرے کی برائی کیا کرو، کیا تم میں سے کوئی شخص پسند کرے گا کہ وہ اپنے مُردہ بھائی کا گوشت کھائے، سو تم اس سے نفرت کرتے ہو۔ اور (اِن تمام معاملات میں) اﷲ سے ڈرو بیشک اﷲ توبہ کو بہت قبول فرمانے والا بہت رحم فرمانے والا ہے

Yousuf AliO ye who believe! Avoid suspicion as much (as possible): for suspicion in some cases is a sin: And spy not on each other behind their backs. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? Nay, ye would abhor it...But fear Allah: For Allah is Oft-Returning, Most Merciful.
 Words|
2.
[51:27]
Faqarrabahu ilayhim qala alata/kuloona فقربه إليهم قال ألا تأكلون
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Tahir ul Qadri

  پھر اسے ان کے سامنے پیش کر دیا، فرمانے لگے: کیا تم نہیں کھاؤ گے

Yousuf AliAnd placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"
 Words|
3.
[52:19]
Kuloo waishraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloona كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Tahir ul Qadri

  (اُن سے کہا جائے گا:) تم اُن (نیک) اعمال کے صلہ میں جو تم کرتے رہے تھے خوب مزے سے کھاؤ اور پیو

Yousuf Ali(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."
 Words|
4.
[56:52]
Laakiloona min shajarin min zaqqoomin لآكلون من شجر من زقوم
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Tahir ul Qadri

  تم ضرور کانٹے دار (تھوہڑ کے) درخت سے کھانے والے ہو

Yousuf Ali"Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.
 Words|
5.
[67:15]
Huwa allathee jaAAala lakumu al-ardathaloolan faimshoo fee manakibihawakuloo min rizqihi wa-ilayhi alnnushooru هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا في مناكبها وكلوا من رزقه وإليه النشور
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Tahir ul Qadri

  وُہی ہے جس نے تمہارے لئے زمین کو نرم و مسخر کر دیا، سو تم اس کے راستوں میں چلو پھرو، اور اُس کے (دئیے ہوئے) رِزق میں سے کھاؤ، اور اُسی کی طرف (مرنے کے بعد) اُٹھ کر جانا ہے

Yousuf AliIt is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.
 Words|
6.
[69:24]
Kuloo waishraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliyati كلوا واشربوا هنيئا بما أسلفتم في الأيام الخالية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Tahir ul Qadri

  (اُن سے کہا جائے گا:) خوب لطف اندوزی کے ساتھ کھاؤ اور پیو اُن (اَعمال) کے بدلے جو تم گزشتہ (زندگی کے) اَیام میں آگے بھیج چکے تھے

Yousuf Ali"Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!"
 Words|
7.
[69:37]
La ya/kuluhu illa alkhati-oona لا يأكله إلا الخاطئون
لاَّ يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Tahir ul Qadri

  جسے گنہگاروں کے سوا کوئی نہ کھائے گا

Yousuf Ali"Which none do eat but those in sin."
 Words|
8.
[77:43]
Kuloo waishraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloona كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Tahir ul Qadri

  (ان سے کہا جائے گا:) تم خوب مزے سے کھاؤ پیو اُن اَعمالِ (صالحہ) کے عوض جو تم کرتے رہے تھے

Yousuf Ali"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
 Words|
9.
[77:46]
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoona كلوا وتمتعوا قليلا إنكم مجرمون
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Tahir ul Qadri

  (اے حق کے منکرو!) تم تھوڑا عرصہ کھا لو اور فائدہ اٹھا لو، بے شک تم مجرم ہو

Yousuf Ali(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
 Words|
10.
[89:19]
Wata/kuloona altturatha aklanlamman وتأكلون التراث أكلا لما
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Tahir ul Qadri

  اور وراثت کا سارا مال سمیٹ کر (خود ہی) کھا جاتے ہو (اس میں سے افلاس زدہ لوگوں کا حق نہیں نکالتے)

Yousuf AliAnd ye devour inheritance - all with greed,
 Words|
11.
[105:5]
FajaAAalahum kaAAasfin ma/koolin فجعلهم كعصف مأكول
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
Tahir ul Qadri

  پھر (اﷲ نے) ان کو کھائے ہوئے بھوسے کی طرح (پامال) کر دیا

Yousuf AliThen did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 34.229.50.161
-34.229.50.1