Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots سمو Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[72:8]
Waanna lamasna alssamaafawajadnaha muli-at harasan shadeedanwashuhuban وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
Tahir ul Qadri

  اور یہ کہ ہم نے آسمانوں کو چھوا، اور انہیں سخت پہرہ داروں اور (اَنگاروں کی طرح) جلنے اور چمکنے والے ستاروں سے بھرا ہوا پایا

Yousuf Ali'And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.
 Words|
2.
[73:8]
Waothkuri isma rabbikawatabattal ilayhi tabteelan واذكر اسم ربك وتبتل إليه تبتيلا
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Tahir ul Qadri

  اور آپ اپنے رب کے نام کا ذِکر کرتے رہیں اور (اپنے قلب و باطن میں) ہر ایک سے ٹوٹ کر اُسی کے ہو رہیں

Yousuf AliBut keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly.
 Words|
3.
[73:18]
Alssamao munfatirunbihi kana waAAduhu mafAAoolan السماء منفطر به كان وعده مفعولا
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
Tahir ul Qadri

  (جس دن کی) شدت کے باعث آسمان پھٹ جائے گا، اُس کا وعدہ پورا ہو کر رہے گا

Yousuf AliWhereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished.
 Words|
4.
[76:18]
AAaynan feeha tusammasalsabeelan عينا فيها تسمى سلسبيلا
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا
Tahir ul Qadri

  (زنجبیل) اس (جنت) میں ایک ایسا چشمہ ہے جس کا نام "سلسبیل" رکھا گیا ہے

Yousuf AliA fountain there, called Salsabil.
 Words|
5.
[76:25]
Waothkuri isma rabbikabukratan waaseelan واذكر اسم ربك بكرة وأصيلا
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Tahir ul Qadri

  اور صبح و شام اپنے رب کے نام کا ذکر کیا کریں

Yousuf AliAnd celebrate the name or thy Lord morning and evening,
 Words|
6.
[77:9]
Wa-itha alssamao furijat وإذا السماء فرجت
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Tahir ul Qadri

  اور جب آسمانی کائنات میں شگاف ہو جائیں گے

Yousuf AliWhen the heaven is cleft asunder;
 Words|
7.
[78:19]
Wafutihati alssamao fakanatabwaban وفتحت السماء فكانت أبوابا
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Tahir ul Qadri

  اور آسمان (کے طبقات) پھاڑ دیئے جائیں گے تو (پھٹنے کے باعث گویا) وہ دروازے ہی دروازے ہو جائیں گے

Yousuf AliAnd the heavens shall be opened as if there were doors,
 Words|
8.
[78:37]
ERROR رب السماوات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Tahir ul Qadri

  (وہ) آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے (سب) کا پروردگار ہے، بڑی ہی رحمت والا ہے (مگر روزِ قیامت اس کے رعب و جلال کا عالم یہ ہوگا کہ) اس سے بات کرنے کا (مخلوقات میں سے) کسی کو (بھی) یارا نہ ہوگا

Yousuf Ali(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.
 Words|
9.
[79:27]
Aantum ashaddu khalqan ami alssamaobanaha أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا
Tahir ul Qadri

  کیا تمہارا پیدا کرنا زیادہ مشکل ہے یا (پوری) سماوی کائنات کا، جسے اس نے بنایا

Yousuf AliWhat! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
 Words|
10.
[81:11]
Wa-itha alssamao kushitat وإذا السماء كشطت
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Tahir ul Qadri

  اور جب سماوی طبقات کو پھاڑ کر اپنی جگہوں سے ہٹا دیا جائے گا

Yousuf AliWhen the world on High is unveiled;
 Words|
11.
[82:1]
Itha alssamao infatarat إذا السماء انفطرت
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
Tahir ul Qadri

  جب (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گے

Yousuf AliWhen the Sky is cleft asunder;
 Words|
12.
[84:1]
Itha alssamao inshaqqat إذا السماء انشقت
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ
Tahir ul Qadri

  جب (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گے

Yousuf AliWhen the sky is rent asunder,
 Words|
13.
[85:1]
Waalssama-i thatialburooji والسماء ذات البروج
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Tahir ul Qadri

  برجوں (یعنی کہکشاؤں) والے آسمان کی قَسم

Yousuf AliBy the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;
 Words|
14.
[85:9]
Allathee lahu mulku alssamawatiwaal-ardi waAllahu AAala kullishay-in shaheedun الذي له ملك السماوات والأرض والله على كل شيء شهيد
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Tahir ul Qadri

  جس کے لئے آسمانوں اور زمین کی (ساری) بادشاہت ہے، اور اللہ ہر چیز پر گواہ ہے

Yousuf AliHim to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
 Words|
15.
[86:1]
Waalssama-i waalttariqi والسماء والطارق
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Tahir ul Qadri

  آسمان (کی فضائے بسیط اور خلائے عظیم) کی قَسم اور رات کو (نظر) آنے والے کی قَسم

Yousuf AliBy the Sky and the Night-Visitant (therein);-
 Words|
16.
[86:11]
Waalssama-i thati alrrajAAi والسماء ذات الرجع
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Tahir ul Qadri

  اس آسمانی کائنات کی قَسم جو پھر اپنی ابتدائی حالت میں پلٹ جانے والی ہے

Yousuf AliBy the Firmament which returns (in its round),
 Words|
17.
[87:1]
Sabbihi isma rabbika al-aAAla سبح اسم ربك الأعلى
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Tahir ul Qadri

  اپنے رب کے نام کی تسبیح کریں جو سب سے بلند ہے

Yousuf AliGlorify the name of thy Guardian-Lord Most High,
 Words|
18.
[87:15]
Wathakara isma rabbihi fasalla وذكر اسم ربه فصلى
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
Tahir ul Qadri

  اور وہ اپنے رب کے نام کا ذکر کرتا رہا اور (کثرت و پابندی سے) نماز پڑھتا رہا

Yousuf AliAnd glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.
 Words|
19.
[88:18]
Wa-ila alssama-i kayfarufiAAat وإلى السماء كيف رفعت
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Tahir ul Qadri

  اور آسمان کی طرف (نگاہ نہیں کرتے) کہ وہ کیسے (عظیم وسعتوں کے ساتھ) اٹھایا گیا ہے

Yousuf AliAnd at the Sky, how it is raised high?-
 Words|
20.
[91:5]
Waalssama-i wama banaha والسماء وما بناها
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Tahir ul Qadri

  اور آسمان کی قَسم اور اس (قوت) کی قَسم جس نے اسے (اذنِ الٰہی سے ایک وسیع کائنات کی شکل میں) تعمیر کیا

Yousuf AliBy the Firmament and its (wonderful) structure;
 Words|
21.
[96:1]
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaqa اقرأ باسم ربك الذي خلق
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Tahir ul Qadri

  (اے حبیب!) اپنے رب کے نام سے (آغاز کرتے ہوئے) پڑھئے جس نے (ہر چیز کو) پیدا فرمایا

Yousuf AliProclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.165.122.173
-54.165.122.