Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [10:62]< >[10:64] Next
1.
[10:63]
Allatheena amanoo wakanooyattaqoona الذين آمنوا وكانوا يتقون
الَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Tahir ul Qadri

  (وہ) ایسے لوگ ہیں جو ایمان لائے اور (ہمیشہ) تقوٰی شعار رہے

Yousuf AliThose who believe and (constantly) guard against evil;-
 Words|

Ahmed Aliجو لوگ ایمان لائے اور ڈرتے رہے
Ahmed Raza Khanوہ جو ایمان لائے اور پرہیزگاری کرتے ہیں،
Shabbir Ahmed یہ وہ لوگ ہیں جو ایمان لائے اور (گناہوں سے) بچتے رہے۔
Fateh Muhammad Jalandhary(یعنی) جو لوگ ایمان لائے اور پرہیزگار رہے
Mehmood Al Hassanجو لوگ کہ ایمان لائے اور ڈرتے رہے
Abul Ala Maududiان کے لیے کسی خوف اور رنج کا موقع نہیں ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThose who believed and were fearing and obeying.
Yusuf AliThose who believe and (constantly) guard against evil;-
PickthalThose who believe and keep their duty (to Allah).
Arberry Those who believe, and are godfearing --
ShakirThose who believe and guarded (against evil):
SarwarThose who have faith and fear God
H/K/SaheehThose who believed and were fearing Allah.
MalikThose who believe and (constantly) guard against evil,[63]
Maulana Ali**Those who believe and keep their duty.
Free MindsThose who believed and were aware.
Qaribullah Those who believe and are cautious
George SaleThey who believe and fear God,
JM RodwellThey who believe and fear God-
Asadthey who have attained to faith and have always been conscious of Him.
Khalifa**They are those who believe and lead a righteous life.
Hilali/Khan**Those who believed (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism), and used to fear Allah much (by abstaining from evil deeds and sins and by doing righteous deeds).
QXP Shabbir Ahemd**They accepted His Message, followed His Commands, and walked aright.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [10:62]< >[10:64] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.224.90.25
-54.224.90.2