1. [102:2] | Hatta zurtumu almaqabira
| حتى زرتم المقابر حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ |
---|
Tahir ul Qadri | یہاں تک کہ تم قبروں میں جا پہنچے |
Yousuf Ali | Until ye visit the graves.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | یہاں تک کہ قبریں جا دیکھیں |
Ahmed Raza Khan | یہاں تک کہ تم نے قبروں کا منہ دیکھا |
Shabbir Ahmed | یہاں تک کہ جا دیکھیں تم نے قبریں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | یہاں تک کہ تم نے قبریں جا دیکھیں |
Mehmood Al Hassan | یہاں تک کہ جا دیکھیں قبریں |
Abul Ala Maududi | یہاں تک کہ (اسی فکر میں) تم لب گور تک پہنچ جاتے ہو |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Until you visited the cemeteries/burial places . |
Yusuf Ali | Until ye visit the graves. |
Pickthal | Until ye come to the graves. |
Arberry | even till you visit the tombs. |
Shakir | Until you come to the graves. |
Sarwar | until you come to the graves. |
H/K/Saheeh | Until you visit the graveyards. |
Malik | You will never be satisfied until you get into the grave.[2] |
Maulana Ali** | Until you come to the graves. |
Free Minds | Until you visit the graves. |
Qaribullah | until you visit the graves. |
George Sale | until ye visit the graves. |
JM Rodwell | Till ye come to the grave. |
Asad | until you go down to your graves. |
Khalifa** | Until you go to the graves. |
Hilali/Khan** | Until you visit the graves (i.e. till you die). |
QXP Shabbir Ahemd** | Until you go down to your graves. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [102:1]< >[102:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 102 - At-Takathur | Showing verse 2 of 8 in chapter 102 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|