1. [107:2] | Fathalika allathee yaduAAAAualyateema
| فذلك الذي يدع اليتيم فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ |
---|
Tahir ul Qadri | تو یہ وہ شخص ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے (یعنی یتیموں کی حاجات کو ردّ کرتا اور انہیں حق سے محروم رکھتا ہے) |
Yousuf Ali | Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پس وہ وہی ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے |
Ahmed Raza Khan | پھر وہ وہ ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے |
Shabbir Ahmed | سو یہ وہی شخص ہے جو دھکّے دیتا ہے یتیم کو۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | یہ وہی (بدبخت) ہے، جو یتیم کو دھکے دیتا ہے |
Mehmood Al Hassan | سو یہ وہی ہے جو دھکے دیتا ہے یتیم کو |
Abul Ala Maududi | وہی تو ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So that (is) who turns down/repels the orphan . |
Yusuf Ali | Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness), |
Pickthal | That is he who repelleth the orphan, |
Arberry | That is he who repulses the orphan |
Shakir | That is the one who treats the orphan with harshness, |
Sarwar | It is he who turns down the orphans |
H/K/Saheeh | For that is the one who drives away the orphan |
Malik | He it is who drives away the orphan with harshness[2] |
Maulana Ali** | That is the one who is rough to the orphan, |
Free Minds | It is the one who mistreats the orphans. |
Qaribullah | It is he who turns away the orphan |
George Sale | It is he who pusheth away the orphan; |
JM Rodwell | He it is who trusteth away the orphan, |
Asad | Behold, it is this [kind of man] that thrusts the orphan away, |
Khalifa** | That is the one who mistreats the orphans. |
Hilali/Khan** | That is he who repulses the orphan (harshly), |
QXP Shabbir Ahemd** | Behold, that is he who repels the orphan, the widow, the helpless, the one in a lonely state. (89:10), (69:34). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [107:1]< >[107:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 107 - Al-Ma'un | Showing verse 2 of 7 in chapter 107 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|