Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [12:93]< >[12:95] Next
1.
[12:94]
Walamma fasalati alAAeeru qalaaboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla antufannidooni ولما فصلت العير قال أبوهم إني لأجد ريح يوسف لولا أن تفندون
وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
Tahir ul Qadri

  اور جب قافلہ (مصر سے) روانہ ہوا ان کے والد (یعقوب علیہ السلام) نے (کنعان میں بیٹھے ہی) فرما دیا: بیشک میں یوسف کی خوشبو پا رہا ہوں اگر تم مجھے بڑھاپے کے باعث بہکا ہوا خیال نہ کرو

Yousuf AliWhen the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard."
 Words|

Ahmed Aliاور جب قافلہ روانہ ہوا تو ان کے باپ نے کہا بے شک میں یوسف کی بو پاتا ہوں اگر مجھے دیوانہ نہ بناؤ
Ahmed Raza Khanجب قافلہ مصر سے جدا ہوا یہاں ان کے باپ نے کہا بیشک میں یوسف کی خوشبو پا تا ہوں اگر مجھے یہ نہ کہو کہ سٹھ (بہک) گیا ہے،
Shabbir Ahmed پھر جب روانہ ہُوا قافلہ (مصر سے) تو کہا اُن کے والد نے (کنعان میں) بے شک مجھے آرہی ہے خوشبُو یوسف کی، اگر تم یہ نہ سمجھو کہ میں سٹھیا گیا ہُوں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جب قافلہ (مصر سے) روانہ ہوا تو ان کے والد کہنے لگے کہ اگر مجھ کو یہ نہ کہو کہ (بوڑھا) بہک گیا ہے تو مجھے تو یوسف کی بو آ رہی ہے
Mehmood Al Hassanاور جب جدا ہوا قافلہ کہا انکے باپ نے میں پاتا ہوں بو یوسف کی اگر نہ کہو مجھ کو کہ بوڑھا بہک گیا
Abul Ala Maududiجب یہ قافلہ (مصر سے) روانہ ہوا تو ان کے باپ نے (کنعان میں) کہا "میں یوسفؑ کی خوشبو محسوس کر رہا ہوں، تم لوگ کہیں یہ نہ کہنے لگو کہ میں بڑھاپے میں سٹھیا گیا ہوں"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd when the caravan parted/went out , their father said: "That I, I find (E) Joseph's smell , unless you prove me wrong ."
Yusuf AliWhen the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard."
PickthalWhen the caravan departed their father had said: Truly I am conscious of the breath of Joseph, though ye call me dotard.
Arberry So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
ShakirAnd when the caravan had departed, their father said: Most surely I perceive the greatness of Yusuf, unless you pronounce me to be weak in judgment.
SarwarWhen the caravan left the town, their father said, "I smell Joseph's scent. I hope that you will not accuse me of senility".
H/K/SaheehAnd when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell of Joseph [and would say that he was alive] if you did not think me weakened in mind."
MalikWhen the caravan started (from Egypt) their father (who was in Ken
Maulana Ali**And when the caravan left (Egypt), their father said: Surely I scent (the power of) Joseph, if you call me not a dotard.
Free MindsAnd when the caravan departed, their father said: "I do indeed feel the scent of Joseph, except that you may think me senile."
Qaribullah As the caravan departed, their father said: 'I smell the scent of Joseph, unless you think I am foolish. '
George SaleAnd when the company of travellers was departed from Egypt on their journey towards Canaan, their father said unto those who were about him, verily I perceive the smell of Joseph: Although ye think that I dote.
JM RodwellAnd when the caravan was departed, their father said, "I surely perceive the smell of Joseph: think ye that I dote?"
AsadAND AS SOON as the caravan [with which Jacob's sons were travelling] was on its way,94 their father said [to the people around him]: "Behold, were it not that you might consider me a dotard, [I would say that] I truly feel the breath of Joseph [in the air]!"
Khalifa**Even before the caravan arrived, their father said, "I can sense the smell of Joseph. Will someone enlighten me?"
Hilali/Khan**And when the caravan departed, their father said: "I do indeed feel the smell of Yoosuf (Joseph), if only you think me not a dotard (a person who has weakness of mind because of old age)."
QXP Shabbir Ahemd**As soon as the caravan departed from Egypt, their father (Jacob) began telling his neighbors in Canaan about the Revelation that his son Joseph was in a position of high authority. "I do indeed scent the presence of Joseph even though you may call me senile."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [12:93]< >[12:95] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.191.216.163
-18.191.216.