1. [17:84] | Qul kullun yaAAmalu AAala shakilatihifarabbukum aAAlamu biman huwa ahda sabeelan
| قل كل يعمل على شاكلته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً |
---|
Tahir ul Qadri | فرما دیجئے: ہر کوئی (اپنے) اپنے طریقہ و فطرت پر عمل پیرا ہے، اور آپ کا رب خوب جانتا ہے کہ سب سے زیادہ سیدھی راہ پر کون ہے |
Yousuf Ali | Say: "Everyone acts according to his own disposition: But your Lord knows best who it is that is best guided on the Way."
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | کہہ دو کہ ہر شخص اپنے طریقہ پر کام کرتا ہے پھر تمہارا رب خوب جانتا ہے کہ سب سے زیادہ ٹھیک راہ پر کون ہے |
Ahmed Raza Khan | تم فرماؤ سب اپنے کینڈے (انداز) پر کام کرتے ہیں تو تمہارا رب خوب جانتا ہے کون زیادہ راہ پر ہے، |
Shabbir Ahmed | (ان سے) کہ دو! ہر ایک عمل کر رہا ہے اپنے طریقہ پر۔ اب یہ تمھارا رب ہی ہے جو پُوری طرح جانتا ہے کہ کون ہے ہدایت یافتہ، راستے کے اعتبار سے؟۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | کہہ دو کہ ہر شخص اپنے طریق کے مطابق عمل کرتا ہے۔ سو تمہارا پروردگار اس شخص سے خوب واقف ہے جو سب سے زیادہ سیدھے رستے پر ہے |
Mehmood Al Hassan | تو کہہ ہر ایک کام کرتا ہے اپنے ڈھنگ پر سو تیرا رب خوب جانتا ہے کس نے خوب پالیا راستہ |
Abul Ala Maududi | اے نبیؐ، ان لوگوں سے کہہ دو کہ "ہر ایک اپنے طریقے پر عمل کر رہا ہے، اب یہ تمہارا رب ہی بہتر جانتا ہے کہ سیدھی راہ پر کون ہے" |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Say: "Each/every makes/does on his nature/disposition , so your Lord (is) more knowledgeable with whom he is more guided (in) a way/path ." |
Yusuf Ali | Say: "Everyone acts according to his own disposition: But your Lord knows best who it is that is best guided on the Way." |
Pickthal | Say: Each one doth according to his rule of conduct, and thy Lord is Best Aware of him whose way is right. |
Arberry | Say: 'Every man works according to his own manner; but your Lord knows very well what man is best guided as to the way.' |
Shakir | Say: Every one acts according to his manner; but your Lord best knows who is best guided in the path. |
Sarwar | Say, "Everyone does as he wants. Your Lord knows best who has the right guidance." |
H/K/Saheeh | Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who is best guided in way." |
Malik | O Prophet say to them: "Everyone acts according to his own disposition; but only your Lord knows best who is on the Right Way."[84] |
Maulana Ali** | Say: Everyone acts according to his manner. But your Lord best knows who is best guided on the path. |
Free Minds | Say: "Let each work according to his own. Your Lord is fully aware of who is best guided to the path." |
Qaribullah | Say: 'Each human works in his own manner. But your Lord knows very well who is best guided on the way. ' |
George Sale | Say, every one acteth after his own manner: But your Lord best knoweth who is most truly directed in his way. |
JM Rodwell | SAY: Every one acteth after his own manner: but your Lord well knoweth who is best guided in his path. |
Asad | Say: "Everyone acts in a manner peculiar to himself -and your Sustainer is fully aware as to who has chosen the best path." |
Khalifa** | Say, "Everyone works in accordance with his belief, and your Lord knows best which ones are guided in the right path." |
Hilali/Khan** | Say (O Muhammad SAW to mankind): "Each one does according to Shakilatihi (i.e. his way or his religion or his intentions, etc.), and your Lord knows best of him whose path (religion, etc.) is right." |
QXP Shabbir Ahemd** | Say, "Everyone acts in a manner peculiar to himself. (Human beings tend to make their own rules of conduct), but your Lord is best Aware as to who has chosen the best path. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [17:83]< >[17:85] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 17 - Al-Israa | Showing verse 84 of 111 in chapter 17 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|