Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [19:32]< >[19:34] Next
1.
[19:33]
Waalssalamu AAalayya yawmawulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayyan والسلام علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا
وَالسَّلاَمُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
Tahir ul Qadri

  اور مجھ پر سلام ہو میرے میلاد کے دن، اور میری وفات کے دن، اور جس دن میں زندہ اٹھایا جاؤں گا

Yousuf Ali"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!
 Words|

Ahmed Aliاور مجھ پر سلام ہے جس دن میں پیدا ہوا اور جس دن مروں گا اور جس دن زندہ کر کے اٹھایا جاؤں گا
Ahmed Raza Khanاور وہی سلامتی مجھ پر جس دن میں پیدا ہوا اور جس دن مروں اور جس دن زندہ اٹھایا جاؤں
Shabbir Ahmed اور سلام ہے مجھ پر جس دن پیدا ہُوا میں اور جس دن مروں گا اور جس دن اُٹھایا جاؤں گا میں زندہ کر کے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جس دن میں پیدا ہوا اور جس دن مروں گا اور جس دن زندہ کرکے اٹھایا جاؤں گا مجھ پر سلام (ورحمت) ہے
Mehmood Al Hassanاور سلام ہے مجھ پر جس دن میں پیدا ہوا اور جس دن مروں اور جس دن اٹھ کھڑا ہوں زندہ ہو کر
Abul Ala Maududiسلام ہے مجھ پر جبکہ میں پیدا ہوا اور جبکہ میں مروں اور جبکہ زندہ کر کے اٹھایا جاؤں"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd the security/peace (was) on me (on the) day I was born, and (the) day I die, and (the) day I be sent/resurrected/revived alive.
Yusuf Ali"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!
PickthalPeace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!
Arberry Peace be upon me, the day I was born, and the day I die, and the day I am raised up alive!'
ShakirAnd peace on me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am raised to life.
SarwarI was born with peace and I shall die and be brought to life again with peace."
H/K/SaheehAnd peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."
MalikPeace be upon me the day I was born, the day I shall die and the Day I shall be raised to life again."[33]
Maulana Ali**And peace on me the day I was born, and the day I die, and the day I am raised to life.
Free Minds"And peace be upon me the day I was born, and the day I die, and the Day I am resurrected alive."
Qaribullah Peace be upon me on the day I was born, and on the day I die; and on the day when I shall be raised up alive. '
George SaleAnd peace be on me the day whereon I was born, and the day whereon I shall die, and the day whereon I shall be raised to life.
JM RodwellAnd the peace of God was on me the day I was born, and will be the day I shall die, and the day I shall be raised to life."
Asad"Hence, peace was upon me on the day when I was born, and [will be upon me] on the day of my death, and on the day when I shall be raised to life [again]!"
Khalifa**And peace be upon me the day I was born, the day I die, and the day I get resurrected."
Hilali/Khan**"And Salam (peace) be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!"
QXP Shabbir Ahemd**"Hence, peace was upon me on the day I was born, the day I die, and on the day I shall be raised to life again." (19:15).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [19:32]< >[19:34] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.224.0.25
-18.224.0.25