1. [19:51] | Waothkur fee alkitabimoosa innahu kana mukhlasan wakanarasoolan nabiyyan
| واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا وكان رسولا نبيا وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيًّا |
---|
Tahir ul Qadri | اور (اس) کتاب میں موسٰی (علیہ السلام) کا ذکر کیجئے، بیشک وہ (نفس کی گرفت سے خلاصی پاکر) برگزیدہ ہو چکے تھے اور صاحبِ رسالت نبی تھے |
Yousuf Ali | Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور کتاب میں موسیٰ کا ذکر کر بے شک وہ خاص بندے اور بھیجے ہوئے پیغمبر تھے |
Ahmed Raza Khan | اور کتاب میں موسیٰ کو یاد کرو، بیشک وہ چنا ہوا تھا اور رسول تھا غیب کی خبریں بتانے والا، |
Shabbir Ahmed | اور ذکر کرو اس کتاب میں موسیٰ کا، بے شک وہ تھے ایک برگزیدہ شخص اور تھے وہ بنی مُرسَل۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور کتاب میں موسیٰ کا بھی ذکر کرو۔ بےشک وہ (ہمارے) برگزیدہ اور پیغمبر مُرسل تھے |
Mehmood Al Hassan | اور مذکور کر کتاب میں موسٰی کا بیشک وہ تھا چنا ہوا اور تھا رسول نبی |
Abul Ala Maududi | اور ذکر کرو اس کتاب میں موسیٰؑ کا وہ ایک چیدہ شخص تھا اور رسول نبی تھا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And remember/mention in The Book Moses, that he truly was faithful/loyal/devoted and (he) was a messenger, a prophet. |
Yusuf Ali | Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet. |
Pickthal | And make mention in the Scripture of Moses. Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet. |
Arberry | And mention in the Book Moses; he was devoted, and he was a Messenger, a Prophet. |
Shakir | And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was a messenger, a prophet. |
Sarwar | (Muhammad), mention in the Book (the Quran) the story of Moses. Moses was a sincere person, a Messengers and a Prophet. |
H/K/Saheeh | And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet. |
Malik | Relate to them the story of Moses in the Book; surely he was a chosen man and was a Messenger, a Prophet.[51] |
Maulana Ali** | And mention Moses in the Book. Surely he was one purified, and was a messenger, a prophet. |
Free Minds | And recall in the Scripture Moses; he was loyal, and he was a messenger prophet. |
Qaribullah | Mention in the Book, Moses. He was devoted, a Messenger, and a Prophet. |
George Sale | And remember Moses in the book of the Koran: For he was sincerely upright, and was an Apostle and a prophet. |
JM Rodwell | And commemorate Moses in "the Book;" for he was a man of purity: moreover he was an Apostle, a Prophet: |
Asad | AND CALL to mind, through this divine writ, Moses. Behold, he was a chosen one, and was an apostle [of God], a prophet." |
Khalifa** | Mention in the scripture Moses. He was devoted, and he was a messenger prophet. |
Hilali/Khan** | And mention in the Book (this Quran) Moosa (Moses). Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet. |
QXP Shabbir Ahemd** | And make mention in this Book, of Moses. Verily, he was sincerely devoted and a Prophet bearing Our Message. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [19:50]< >[19:52] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 19 - Maryam | Showing verse 51 of 98 in chapter 19 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|