Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [2:243]< >[2:245] Next
1.
[2:244]
Waqatiloo fee sabeeli AllahiwaiAAlamoo anna Allaha sameeAAun AAaleemun وقاتلوا في سبيل الله واعلموا أن الله سميع عليم
وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Tahir ul Qadri

  (اے مسلمانو!) اﷲ کی راہ میں جنگ کرو اور جان لو کہ اﷲ خوب سننے والا جاننے والا ہے

Yousuf AliThen fight in the cause of Allah, and know that Allah Heareth and knoweth all things.
 Words|

Ahmed Aliاور الله کی راہ میں لڑو اور سمجھ لو کہ بے شک الله خوب سننے والا جاننے والا ہے
Ahmed Raza Khanاور لڑو اللہ کی راہ میں اور جان لو کہ اللہ سنتا جانتا ہے،
Shabbir Ahmed اور (اے مسلمانو!) جنگ کرو اللہ کی راہ میں اور خوب جان رکھو کہ بیشک اللہ ہر بات سُننے والا، سب کچھ جاننے والا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور (مسلمانو) خدا کی راہ میں جہاد کرو اور جان رکھو کہ خدا (سب کچھ) جانتا ہے
Mehmood Al Hassanاور لڑو اللہ کی راہ میں اور جان لو کہ اللہ بیشک خوب سنتا جانتا ہے
Abul Ala Maududiمسلمانو! اللہ کی راہ میں جنگ کرو اور خوب جان رکھو کہ اللہ سننے والا اور جاننے والا ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd fight/kill in God's way/road/sake, and know that God (is) hearing/listening, knowledgeable.
Yusuf AliThen fight in the cause of Allah, and know that Allah Heareth and knoweth all things.
PickthalFight in the way of Allah, and know that Allah is Hearer, Knower.
Arberry So fight in God's way, and know that God is All-hearing, All-knowing.
ShakirAnd fight in the way of Allah, and know that Allah is Hearing, Knowing.
SarwarFight for the cause of God and know that God is All-hearing and All-knowing.
H/K/SaheehAnd fight in the cause of Allah and know that Allah is Hearing and Knowing.
MalikO believers, fight in the path of Allah without fear of death and bear in mind that Allah hears and knows everything.[244]
Maulana Ali**And fight in the way of Allah, and know that Allah is Hearing, Knowing.
Free MindsAnd fight in the cause of God and know that God is the Hearer, the Knowledgeable.
Qaribullah Fight in the way of Allah. And know that Allah is the Hearer and the Knower.
George SaleFight for the religion of God, and know that God is he who heareth and knoweth.
JM RodwellFight for the cause of God; and know that God is He who Heareth, Knoweth.
AsadFight, then, in God's cause, and know that God is all-hearing, all-knowing.
Khalifa**You shall fight in the cause of GOD, and know that GOD is Hearer, Knower.
Hilali/Khan**And fight in the Way of Allah and know that Allah is All-Hearer, All-Knower.
QXP Shabbir Ahemd**We had told them, "Fight in the Cause of Allah, and know that Allah is Hearer, Knower." Fight in self-defense, and against oppression and aggression (2:190-194).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [2:243]< >[2:245] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.234.139.149
-18.234.139.