Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [20:110]< >[20:112] Next
1.
[20:111]
WaAAanati alwujoohu lilhayyialqayyoomi waqad khaba man hamala thulman وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا
Tahir ul Qadri

  اور (سب) چہرے اس ہمیشہ زندہ (اور) قائم رہنے والے (رب) کے حضور جھک جائیں گے، اور بیشک وہ شخص نامراد ہوگا جس نے ظلم کا بوجھ اٹھا لیا

Yousuf Ali(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
 Words|

Ahmed Aliاور سب منہ حّی و قیوم کے سامنے جھک جائیں گے اور تحقیق نامراد ہوا جس نے ظلم کا بوجھ اٹھایا
Ahmed Raza Khanاور سب منہ جھک جائیں گے اس زندہ قائم رکھنے والے کے حضور اور بیشک نامراد رہا جس نے ظلم کا بوجھ لیا
Shabbir Ahmedاور (اس دن) جھک جائیں گے عاجزی کے ساتھ سب چہرے حی وقیوم کے آگے اور یقینا نامُراد ہوگا وہ جو اُٹھائے ہُوئے ہوگا بوجھ ظلم کا۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور اس زندہ و قائم کے رو برو منہ نیچے ہوجائیں گے۔ اور جس نے ظلم کا بوجھ اٹھایا وہ نامراد رہا
Mehmood Al Hassanاور رگڑتے ہیں منہ آگے اس جیتے ہمیشہ رہنے والے کے اور خراب ہوا جس نے بوجھ اٹھایا ظلم کا
Abul Ala Maududiلوگوں کے سر اُس حیّ و قیّوم کے آگے جھک جائیں گے نامراد ہوگا جو اُس وقت کسی ظلم کا بار گناہ اٹھائے ہوئے ہو
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd the faces/fronts submitted/humbled to the live/alive , the of no beginning and self sufficient , and who had carried/bore injustice/oppression had failed/despaired .
Yusuf Ali(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
PickthalAnd faces humble themselves before the Living, the Eternal. And he who beareth (a burden of) wrongdoing is indeed a failure (on that day).
Arberry And faces shall be humbled unto the Living, the Eternal. He will have failed whose burden is of evildoing;
ShakirAnd the faces shall be humbled before the Living, the Self-subsistent Allah, and he who bears iniquity is indeed a failure.
SarwarFaces will be humble before the Everlasting and the Self-existing God. Despair will strike those who are loaded with the burden of injustice.
H/K/SaheehAnd [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.
MalikTheir faces shall be humbled before the Ever-Living, the Ever-existent (Allah). The one who is carrying the burden of iniquity will be doomed:[111]
Maulana Ali**And faces shall be humbled before the Living, the Self-subsistent. And he who bears iniquity is indeed undone.
Free MindsAnd the faces shall be humbled for the Eternal, the Living. And whoever carried wickedness with him has failed.
Qaribullah (All) faces shall be humbled before the Living One, the Eternal. Those who are burdened with wrong doing shall have failed,
George SaleAnd their faces shall be humbled before the living, the self-subsisting God; and he shall be wretched who shall bear his iniquity.
JM RodwellAnd humble shall be their faces before Him that Liveth, the Self-subsisting: and undone he, who shall bear the burden of iniquity;
AsadAnd [on that Day] all faces will be humbled before the Ever-Living, the,Self-Subsistent Fount of All Being; and undone shall be he who bears [a burden of] evildoing" -
Khalifa**All faces will submit to the Living, the Eternal, and those who are burdened by their transgressions will fail.
Hilali/Khan**And (all) faces shall be humbled before (Allah), the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists. And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allah, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), became indeed a complete failure (on that Day).
QXP Shabbir Ahemd**All faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Subsistent Maintainer of the Universe. And undone will be the violators of human rights.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [20:110]< >[20:112] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.140.185.147
-3.140.185.1