1. [20:8] | Allahu la ilaha illahuwa lahu al-asmao alhusna
| الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى |
---|
Tahir ul Qadri | اللہ (اسی کا اسمِ ذات) ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں (گویا تم اسی کا اثبات کرو اور باقی سب جھوٹے معبودوں کی نفی کر دو)، اس کے لئے (اور بھی) بہت خوبصورت نام ہیں (جو اس کی حسین و جمیل صفات کا پتہ دیتے ہیں) |
Yousuf Ali | Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | الله ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں اس کے سب نام اچھے ہیں |
Ahmed Raza Khan | اللہ کہ اس کے سوا کسی کی بندگی نہیں، اسی کے ہیں سب اچھے نام |
Shabbir Ahmed | وہ اللہ ہے نہیں ہے کوئی معبود سوائے اس کے، اسی کے لیے ہیں سب نام اچّھے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (وہ معبود برحق ہے کہ) اس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ اس کے (سب) نام اچھے ہیں |
Mehmood Al Hassan | اللہ ہے جسکے سوا بندگی نہیں کسی کی اُسی کے ہیں سب نام خاصے |
Abul Ala Maududi | وہ اللہ ہے، اس کے سوا کوئی خدا نہیں، اس کے لیے بہترین نام ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | God, no god except Him, for Him (are) the names the best/most beautiful . |
Yusuf Ali | Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names. |
Pickthal | Allah! There is no Allah save Him. His are the most beautiful names. |
Arberry | God -- there is no god but He. To Him belong the Names Most Beautiful. |
Shakir | Allah-- there is no god but He; His are the very best names. |
Sarwar | God is the only Lord and to Him belong all the exalted Names. |
H/K/Saheeh | Allah there is no deity except Him. To Him belong the best names. |
Malik | He is Allah! There is no deity worthy of worship except Him! To Him belong the most beautiful Names.[8] |
Maulana Ali** | Allah -- there is no God but He. His are the most beautiful names. |
Free Minds | God, there is no god but He, to Him are the beautiful names. |
Qaribullah | Allah, there is no god except He. To Him belong the most Beautiful Names. |
George Sale | God! There is no god but he: He hath most excellent names. |
JM Rodwell | God! There is no God but He! Most excellent His titles! |
Asad | God-there is no deity save Him; His [alone] are the attributes of perfection!' |
Khalifa** | GOD: there is no other god besides Him. To Him belong the most beautiful names. |
Hilali/Khan** | Allah! La ilahla illa Huwa (none has the right to be worshipped but He)! To Him belong the Best Names. |
QXP Shabbir Ahemd** | Allah! There is no god but He. His are the most beautiful Names. (His alone are the attributes of perfection). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [20:7]< >[20:9] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 20 - Ta-Ha | Showing verse 8 of 135 in chapter 20 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|