Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [21:107]< >[21:109] Next
1.
[21:108]
Qul innama yooha ilayya annamailahukum ilahun wahidun fahal antummuslimoona قل إنما يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فهل أنتم مسلمون
قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
Tahir ul Qadri

  فرما دیجئے کہ میری طرف تو یہی وحی کی جاتی ہے کہ تمہارا معبود فقط ایک (ہی) معبود ہے، تو کیا تم اسلام قبول کرتے ہو

Yousuf AliSay: "What has come to me by inspiration is that your Allah is One Allah: will ye therefore bow to His Will (in Islam)?"
 Words|

Ahmed Aliکہہ دو مجھے تو یہی حکم آیا ہے کہ تمہارا معبود ایک معبود ہے پھر کیا اس کے آگے سر جھکاتے ہو
Ahmed Raza Khanتم فرماؤ مجھے تو یہی وحی ہوتی ہے کہ تمہارا خدا نہیں مگر ایک اللہ تو کیا تم مسلمان ہوتے ہو،
Shabbir Ahmed کہہ دو! ساری بات یہ ہے کہ وحی بھیجی جاتی ہے میری طرف کہ درحقیقت تمہارا معبود الٰہِ واحد ہے۔ سو کیا تم سر اطاعت جھکاتے ہو۔
Fateh Muhammad Jalandharyکہہ دو کہ مجھ پر (خدا کی طرف سے) یہ وحی آتی ہے کہ تم سب کا معبود خدائے واحد ہے۔ تو تم کو چاہیئے کہ فرمانبردار بن جاؤ
Mehmood Al Hassanتو کہہ مجھ کو تو حکم یہی آیا ہے کہ معبود تمہارا ایک معبود ہے پھر کیا ہو تم حکمبرداری کرنے والے
Abul Ala Maududiاِن سے کہو "میرے پاس جو وحی آتی ہے وہ یہ ہے کہ تمہارا خدا صرف ایک خدا ہے، پھر کیا تم سرِ اطاعت جھکاتے ہو؟"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSay: "Indeed/but (it) is being transmitted/inspired to me, that your God, (is) one God, so are you submitters/surrenders/Moslems?"
Yusuf AliSay: "What has come to me by inspiration is that your Allah is One Allah: will ye therefore bow to His Will (in Islam)?"
PickthalSay: It is only inspired in me that your Allah is One Allah. Will ye then surrender (unto Him)?
Arberry Say: 'It is revealed unto me only that your God is One God; do you then surrender?'
ShakirSay: It is only revealed to me that your Allah is one Allah; will you then submit?
SarwarSay, "It is revealed to me that there is only one Lord. Will you then submit yourselves to His will?".
H/K/SaheehSay, It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?
MalikTell them: "It has been revealed to me that your God is One God - will you then become Muslims?"[108]
Maulana Ali**Say: It is only revealed to me that your God is one God: will you then submit?
Free MindsSay: "It is inspired to me that your god is but One god, so will you surrender to Him?"
Qaribullah Say: 'It is revealed to me that your God is One God, do you then surrender? '
George SaleSay, no other hath been revealed unto me, than that your God is one God: Will ye therefore be resigned unto Him?
JM RodwellSAY: Verily it hath been revealed to me that your God is one God; are ye then resigned to Him? (Muslims.)
AsadSay: "It has but been revealed unto me [Cf. the first sentence of verse 45 of this surah. This stress on divine revelation as the only source of the Prophet's knowledge referred to in the sequence is expressed, in Arabic, by means of the restrictive particle innama.] that your God is the One and Only God: will you, then, surrender yourselves unto Him?"
Khalifa**Proclaim, "I have been given divine inspiration that your god is one god. Will you then submit?"
Hilali/Khan**Say (O Muhammad SAW): "It is revealed to me that your Ilah (God) is only one Ilah (God - Allah). Will you then submit to His Will (become Muslims and stop worshipping others besides Allah)?"
QXP Shabbir Ahemd**Say, "It has been revealed to me that your God is One God. Will you then surrender to Him?"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [21:107]< >[21:109] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.239.59.193
-3.239.59.19