Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [21:26]< >[21:28] Next
1.
[21:27]
La yasbiqoonahu bialqawliwahum bi-amrihi yaAAmaloona لا يسبقونه بالقول وهم بأمره يعملون
لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
Tahir ul Qadri

  وہ کسی بات (کے کرنے) میں اس سے سبقت نہیں کرتے اور وہ اسی کے امر کی تعمیل کرتے رہتے ہیں

Yousuf AliThey speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.
 Words|

Ahmed Aliبات کرنے میں اس سے پیش قدمی نہیں کرتے اور وہ اسی کے حکم پر کام کرتے ہیں
Ahmed Raza Khanبات میں اس سے سبقت نہیں کرتے اور وہ اسی کے حکم پر کاربند ہوتے ہیں،
Shabbir Ahmed نہیں پہل کرتے اس کے حضور بولنے میں اور وہ اس کے حُکم پر عمل کرتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاس کے آگے بڑھ کر بول نہیں سکتے۔ اور اس کے حکم پر عمل کرتے ہیں
Mehmood Al Hassanاس سے بڑھ کر نہیں بول سکتے اور وہ اسی کے حکم پر کام کرتے ہیں
Abul Ala Maududiاُس کے حضور بڑھ کر نہیں بولتے اور بس اُس کے حکم پر عمل کرتے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThey do not precede/race Him with the saying/opinion and belief, and they are with His order/command doing/working.
Yusuf AliThey speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.
PickthalThey speak not until He hath spoken, and they act by His command.
Arberry that outstrip Him not in speech, and perform as He commands.
ShakirThey do not precede Him in speech and (only) according to His commandment do they act.
SarwarThese servants do not speak before He speaks. They simply act according to His orders.
H/K/SaheehThey cannot precede Him in word, and they act by His command.
MalikThey do not precede Him in speaking and they act according to His commandment.[27]
Maulana Ali**They speak not before He speaks, and according to his command they act.
Free MindsThey do not speak ahead of Him, and on His command they act.
Qaribullah who do not surpass Him in speech, and do as He commands.
George SaleThey prevent Him not in any thing which they say; and they execute his command.
JM RodwellThey speak not till He hath spoken; and they do His bidding.
Asadthey speak not until He has spoken unto them, and [whenever they act,] they act at His behest. [Lit., "they do not precede Him in speech - meaning that they proclaim only what He has revealed to them and bidden them to proclaim.]
Khalifa**They never speak on their own, and they strictly follow His commands.
Hilali/Khan**They speak not until He has spoken, and they act on His Command.
QXP Shabbir Ahemd**They exceed not what He has spoken to them, and they act by His Command.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [21:26]< >[21:28] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.145.191.22
-3.145.191.2