Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [24:51]< >[24:53] Next
1.
[24:52]
Waman yutiAAi Allahawarasoolahu wayakhsha Allaha wayattaqhi faola-ikahumu alfa-izoona ومن يطع الله ورسوله ويخش الله ويتقه فأولئك هم الفائزون
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
Tahir ul Qadri

  اور جو شخص اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرتا ہے اور اللہ سے ڈرتا اور اس کا تقوٰی اختیار کرتا ہے پس ایسے ہی لوگ مراد پانے والے ہیں

Yousuf AliIt is such as obey Allah and His Messenger, and fear Allah and do right, that will win (in the end),
 Words|

Ahmed Aliاور جو شخص الله اور اس کے رسول کی اطاعت کرتا ہے اور الله سے ڈرتا ہے اور اس کی نافرمانی سے بچتا ہے بس وہی کامیاب ہونے والے ہیں
Ahmed Raza Khanاور جو حکم مانے اللہ اور اس کے رسول کا اور اللہ سے ڈرے اور پرہیزگاری کرے تو یہی لوگ کامیاب ہیں،
Shabbir Ahmed اور جس نے اطاعت کی اللہ اور اس کے رسول کی اور ڈرا اللہ سے اور بچا اس (کی نافرمانی) سے سو یہی لوگ ہیں کامیاب۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو شخص خدا اور اس کے رسول کی فرمانبرداری کرے گا اور اس سے ڈرے گا تو ایسے لوگ مراد کو پہنچنے والے ہیں
Mehmood Al Hassanاور جو کوئی حکم پر چلے اللہ کے اور اسکے رسول کے اور ڈرتا رہے اللہ سے اور بچکر چلے اس سے سو وہی لوگ ہیں مراد کو پہنچنے والے
Abul Ala Maududiاور کامیاب وہی ہیں جو اللہ اور رسول کی فرماں برداری کریں اور اللہ سے ڈریں اور اس کی نافرمانی سے بچیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd who obeys God and His messenger, and fears God, and fears and obeys Him, so those are the successful/triumphant .
Yusuf AliIt is such as obey Allah and His Messenger, and fear Allah and do right, that will win (in the end),
PickthalHe who obeyeth Allah and His messenger, and feareth Allah, and keepeth duty (unto Him): such indeed are the victorious.
Arberry Whoso obeys God and His Messenger, and fears God and has awe of Him, those -- they are the triumphant.
ShakirAnd he who obeys Allah and His Messenger, and fears Allah, and is careful of (his duty to) Him, these it is that are the achievers.
SarwarThose who obey God and His Messenger, who are humble before Him, and who have fear of Him will, certainly, be successful.
H/K/SaheehAnd whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him it is those who are the attainers.
MalikOnly those who obey Allah and His Messenger, have fear of Allah and do good deeds, are the ones who will be the winners.[52]
Maulana Ali**And he who obeys Allah and His Messenger, and fears Allah and keeps duty to Him, these it is that are the achievers.
Free MindsAnd whosoever obeys God and His messenger, and he fears God and is aware of Him, then these are the winners.
Qaribullah Those who obey Allah and His Messenger, and fear Allah, and have awe of Him, shall be the winners.
George SaleWhoever shall obey God and his Apostle, and shall fear God, and shall be devout towards Him; these shall enjoy great felicity.
JM RodwellAnd whoso shall obey God, and His Apostle, and shall dread God and fear Him, these are they that shall be the blissful.
Asadfor, they who pay heed unto God and His Apostle, and stand in awe of God and are conscious of Him, it is they, they who shall triumph [in the end]!
Khalifa**Those who obey GOD and His messenger, and reverence GOD and observe Him, these are the triumphant ones.
Hilali/Khan**And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW), fears Allah, and keeps his duty (to Him), such are the successful ones.
QXP Shabbir Ahemd**Whoever obeys Allah and His Messenger, and fears violating Allah's Commands, and walks aright, such indeed are the triumphant.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [24:51]< >[24:53] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.138.134.107
-3.138.134.1