Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:105]< >[26:107] Next
1.
[26:106]
Ith qala lahum akhoohum noohunala tattaqoona إذ قال لهم أخوهم نوح ألا تتقون
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Tahir ul Qadri

  جب ان سے ان کے (قومی) بھائی نوح (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تم (اللہ سے) ڈرتے نہیں ہو

Yousuf AliBehold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
 Words|

Ahmed Aliجب ان کے بھائی نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں
Ahmed Raza Khanجبکہ ان سے ان کے ہم قوم نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں
Shabbir Ahmed جب کہا تھا ان سے اُن کے بھائی نوح نے کیا نہیں ڈرتے ہو تم؟
Fateh Muhammad Jalandharyجب ان سے ان کے بھائی نوح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں
Mehmood Al Hassanجب کہا ان کو ان کے بھائی نوح نے کیا تم کو ڈر نہیں
Abul Ala Maududiیاد کرو جبکہ ان کے بھائی نوحؑ نے ان سے کہا تھا "کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralWhen their brother Noah, said to them: "Do you not fear and obey?
Yusuf AliBehold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
PickthalWhen their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Arberry when their brother Noah said to them, 'Will you not be godfearing?
ShakirWhen their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)?
SarwarTheir brother Noah asked them, "Why do you not fear God?.
H/K/SaheehWhen their brother Noah said to them, Will you not fear Allah?
MalikRemember when their brother Noah asked them: "Have you no fear of Allah?[106]
Maulana Ali**When their brother Noah said to them: Will you not guard against evil?
Free MindsWhen their brother Noah said to them: "Will you not be righteous?"
Qaribullah when Noah, their brother, said to them: 'Will you not be cautious?
George SaleWhen their brother Noah said unto them, will ye not fear God?
JM RodwellWhen their brother Noah said to them, "Will ye not fear God?
Asadwhen their brother Noah said unto them: "Will you not be conscious of God?
Khalifa**Their brother Noah said to them, "Would you not be righteous?
Hilali/Khan**When their brother Nooh (Noah) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
QXP Shabbir Ahemd**When their brother Noah said to them, "Will you not walk aright?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:105]< >[26:107] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 34.204.99.254
-34.204.99.2