Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:136]< >[26:138] Next
1.
[26:137]
In hatha illa khuluqual-awwaleena إن هذا إلا خلق الأولين
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Tahir ul Qadri

  یہ (اور) کچھ نہیں مگر صرف پہلے لوگوں کی عادات (و اطوار) ہیں (جنہیں ہم چھوڑ نہیں سکتے)

Yousuf Ali"This is no other than a customary device of the ancients,
 Words|

Ahmed Aliیہ تو بس پہلے لوگوں کی ایک عادت ہے
Ahmed Raza Khanیہ تو نہیں مگر وہی اگلوں کی ریت
Shabbir Ahmed نہیں ہیں یہ باتیں مگر عادت پہلے لوگوں کی۔
Fateh Muhammad Jalandharyیہ تو اگلوں ہی کے طریق ہیں
Mehmood Al Hassanاور کچھ نہیں یہ باتیں عادت ہے اگلے لوگوں کی
Abul Ala Maududiیہ باتیں تو یوں ہی ہوتی چلی آئی ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThat truly that (is) except the first's/beginner's nature/character.
Yusuf Ali"This is no other than a customary device of the ancients,
PickthalThis is but a fable of the men of old,
Arberry this is nothing but the habit of the ancients,
ShakirThis is naught but a custom of the ancients;
Sarwaryour preaching is nothing but ancient legends and we shall not face any torment".
H/K/SaheehThis is not but the custom of the former peoples,
MalikSuch preaching is nothing but an ancient myth.[137]
Maulana Ali**This is naught but a fabrication of the ancients:
Free Minds"This is nothing but an invention by the people of old."
Qaribullah That is nothing but a habit of the ancients,
George SaleThis which thou preachest is only a device of the ancients;
JM RodwellThis is but a tale of the ancients,
AsadThis [religion of ours] is none other than that to which our forebears clung, [Lit., "the innate habit of the earlier people (al-awwalin)". The noun khuluq denotes one's "nature" in the sense of "innate disposition" tabiah) or "moral character" (Taj al-Arus); hence the use of this term to describe "that to which one clings", i.e., one's "innate habit" or "custom", and, in a specific sense, one's religion (ibid.).]
Khalifa**"That affliction was limited to our ancestors.
Hilali/Khan**"This is no other than the false-tales and religion of the ancients, (Tafsir At-Tabaree, Vol.19, Page 97)
QXP Shabbir Ahemd**This has been our life-style for generations.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:136]< >[26:138] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.17.79.60
-3.17.79.60