Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:150]< >[26:152] Next
1.
[26:151]
Wala tuteeAAoo amraalmusrifeena ولا تطيعوا أمر المسرفين
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Tahir ul Qadri

  اور حد سے تجاوز کرنے والوں کا کہنا نہ مانو

Yousuf Ali"And follow not the bidding of those who are extravagant,-
 Words|

Ahmed Aliاوران حد سے نکلنے والوں کا کہا مت مانو
Ahmed Raza Khanاور حد سے بڑھنے والوں کے کہنے پر نہ چلو
Shabbir Ahmed اور نہ مانو حُکم اِن حد سے بڑھنے والوں کا۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور حد سے تجاوز کرنے والوں کی بات نہ مانو
Mehmood Al Hassanاورنہ مانو حکم بیباک لوگوں کا
Abul Ala Maududiاُن بے لگام لوگوں کی اطاعت نہ کرو
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd do not obey the spoilers'/extravagators' order/command/matter/affair.
Yusuf Ali"And follow not the bidding of those who are extravagant,-
PickthalAnd obey not the command of the prodigal,
Arberry and obey not the commandment of the prodigal
ShakirAnd do not obey the bidding of the extravagant,
SarwarDo not obey the orders of the transgressors
H/K/SaheehAnd do not obey the order of the transgressors,
MalikDo not follow the bidding of the extravagant,[151]
Maulana Ali**And obey not the bidding of the extravagant,
Free Minds"And do not obey the command of the carefree."
Qaribullah Do not obey the order of the wasteful,
George Saleand obey not the command of the transgressors,
JM RodwellAnd obey not the bidding of those who commit excess,
Asadand pay no heed to the counsel of those who are given to excesses -
Khalifa**"Do not obey the transgressors.
Hilali/Khan**"And follow not the command of Al-Musrifoon (i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners),
QXP Shabbir Ahemd**And obey not the command of those who trespass the bounds of justice and equity.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:150]< >[26:152] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.19.31.73
-3.19.31.73