Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:35]< >[26:37] Next
1.
[26:36]
Qaloo arjih waakhahu waibAAathfee almada-ini hashireena قالوا أرجه وأخاه وابعث في المدائن حاشرين
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Tahir ul Qadri

  وہ بولے کہ تو اسے اور اس کے بھائی (ہارون کے حکمِ سزا سنانے) کو مؤخر کر دے اور (تمام) شہروں میں (جادوگروں کو بلانے کے لئے) ہرکارے بھیج دے

Yousuf AliThey said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-
 Words|

Ahmed Aliکہا اسےاور اس کے بھائی کو مہلت دو اور شہروں میں چپڑاسیوں کو بھیج دیجیئے
Ahmed Raza Khanوہ بولے انہیں ان کے بھائی کو ٹھہرائے رہو اور شہروں میں جمع کرنے والے بھیجو،
Shabbir Ahmed اُنہوں نے کہا: انتظار میں رکھو اس کو اور اس کے بھائی کو اور بھیج دو شہروں میں ہرکارے۔
Fateh Muhammad Jalandharyانہوں نے کہا کہ اسے اور اس کے بھائی (کے بارے) میں کچھ توقف کیجیئے اور شہروں میں ہرکارے بھیج دیجیئے
Mehmood Al Hassanبولے ڈھیل دے اسکو اور اسکے بھائی کو اور بھیجدے شہروں میں نقیب
Abul Ala Maududiانہوں نے کہا "اسے اور اس کے بھائی کو روک لیجیے اور شہروں میں ہرکارے بھیج دیجیے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThey said: "Delay/postpone him and his brother and send in the villages/urban cities gatherers."
Yusuf AliThey said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-
PickthalThey said: Put him off, (him) and his brother, and send into the cities summoners
Arberry They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers,
ShakirThey said: Give him and his brother respite and send heralds into the cities
SarwarThey said, "Hold him and his brother off for a while
H/K/SaheehThey said, Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
MalikThey submitted: "Put him and his brother off for a while, and dispatch heralds to the various cities[36]
Maulana Ali**They said: Give him and his brother respite and send heralds into the cities
Free MindsThey said: "Delay him and his brother, and send people in the cities to gather."
Qaribullah They replied: 'Put him and his brother off for a while, and send heralds to your cities
George SaleThey answered, delay him, and his brother by good words for a time; and send through the cities men to assemble
JM RodwellThey said, "Put him and his brother off awhile, and send summoners to all the cities,
AsadThey answered: "Let him and his brother wait a while, and send unto all cities heralds
Khalifa**They said, "Respite him and his brother, and send summoners to every town.
Hilali/Khan**They said: "Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities;
QXP Shabbir Ahemd**They said, "Put him and his brother on hold and send couriers into cities,
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:35]< >[26:37] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.15.235.196
-3.15.235.19