Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:51]< >[26:53] Next
1.
[26:52]
Waawhayna ila moosaan asri biAAibadee innakum muttabaAAoona وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Tahir ul Qadri

  اور ہم نے موسٰی (علیہ السلام) کی طرف وحی بھیجی کہ تم میرے بندوں کو راتوں رات (یہاں سے) لے جاؤ بیشک تمہارا تعاقب کیا جائے گا

Yousuf AliBy inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."
 Words|

Ahmed Aliاور ہم نے موسی ٰکو حکم بھیجا کہ میرے بندوں کو رات کو لے نکل البتہ تمہارا پیچھا کیا جائے گا
Ahmed Raza Khanاور ہم نے موسٰی کو وحی بھیجی کہ راتوں را ت میرے بندو ں کو لے نکل بیشک تمھارا پیچھا ہو نا ہے، ف۵۵)
Shabbir Ahmed اور وحی بھیجی ہم نے موسیٰ کی طرف کہ نکل پڑو راتوں رات لے کر میرے بندوں کو یقینا تمہارا پیچھا کیا جائے گا۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ہم نے موسیٰ کی طرف وحی بھیجی کہ ہمارے بندوں کو رات کو لے نکلو کہ (فرعونیوں کی طرف سے) تمہارا تعاقب کیا جائے گا
Mehmood Al Hassanاور حکم بھیجا ہم نے موسٰی کو کہ رات کو لے نکل میرے بندوں کو البتہ تمہارا پیچھا کریں گے
Abul Ala Maududiہم نے موسیٰؑ کو وحی بھیجی کہ "راتوں رات میرے بندوں کو لے کر نکل جاؤ، تمہارا پیچھا کیا جائے گا"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd We inspired/transmitted to Moses that: "Travel/depart at night with My worshippers/slaves, that you are being followed."
Yusuf AliBy inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."
PickthalAnd We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night, for ye will be pursued.
Arberry Also We revealed unto Moses, 'Go with My servants by night; surely you will be followed.'
ShakirAnd We revealed to Musa, saying: Go away with My servants travelling by night, surely you will be pursued.
SarwarWe sent a revelation to Moses telling him to leave with our servants during the night; they would be pursued (by the Pharaoh).
H/K/SaheehAnd We inspired to Moses, Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued.
MalikWe revealed to Moses, saying: "Set off with my servants by night and beware that you will be pursued."[53]
Maulana Ali**And We revealed to Moses, saying: Travel by night with My servants -- you will be pursued.
Free MindsAnd We inspired Moses: "Take away My servants, for you will be followed."
Qaribullah Also, We revealed to Moses, saying: 'Go with My worshipers by night, for you will be followed. '
George SaleAnd we spake by revelation unto Moses, saying, march forth with my servants by night; for ye will be pursued.
JM RodwellThen revealed we this order to Moses: "Go forth by night with my servants, for ye will be pursued."
AsadAND [there came a time when] [I.e., after the period of plagues with which the Egyptians were visited (cf. 7:130.)] We inspired Moses thus: "Go forth with My servants by night: for, behold, you will he pursued!"
Khalifa**We inspired Moses: "Travel with My servants; you will be pursued."
Hilali/Khan**And We inspired Moosa (Moses), saying: "Take away My slaves by night, verily, you will be pursued."
QXP Shabbir Ahemd**We revealed to Moses, "Take away My servants by night, for, behold, you will be pursued."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:51]< >[26:53] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 34.228.240.6
-34.228.240.