Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:82]< >[26:84] Next
1.
[26:83]
Rabbi hab lee hukman waalhiqneebialssaliheena رب هب لي حكما وألحقني بالصالحين
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Tahir ul Qadri

  اے میرے رب! مجھے علم و عمل میں کمال عطا فرما اور مجھے اپنے قربِ خاص کے سزاواروں میں شامل فرما لے

Yousuf Ali"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;
 Words|

Ahmed Aliاے میرے رب مجھے کمال علم عطا فرما اور مجھے نیکیوں کے ساتھ شامل کر
Ahmed Raza Khanاے میرے رب مجھے حکم عطا کر اور مجھے ان سے ملادے جو تیرے قرب خاص کے سزاوار ہیں
Shabbir Ahmed اے میرے مالک! عطا فرما تو مجھے حکمت اور شامل فرما تو مجھے صالحین میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاے پروردگار مجھے علم ودانش عطا فرما اور نیکوکاروں میں شامل کر
Mehmood Al Hassanاے میرے رب دے مجھ کو حکم اور ملا مجھ کو نیکوں میں
Abul Ala Maududi(اِس کے بعد ابراہیمؑ نے دعا کی) "اے میرے رب، مجھے حکم عطا کر اور مجھ کو صالحوں کے ساتھ ملا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralMy Lord, grant/present for me judgment/rule and make me catch up/join with the correct/righteous.
Yusuf Ali"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;
PickthalMy Lord! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous.
Arberry My Lord, give me Judgment, and join me with the righteous,
ShakirMy Lord: Grant me wisdom, and join me with the good
SarwarLord, grant me authority. Join me to the righteous ones.
H/K/Saheeh[And he said], My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
MalikAfter this, Abraham prayed: "O my Lord! Bestow wisdom upon me and admit me among the righteous,[83]
Maulana Ali**My Lord, grant me wisdom, and join me with the righteous,
Free Minds"My Lord, grant me authority and join me with the good doers."
Qaribullah My Lord, give me judgment, and join me with the righteous.
George SaleO Lord, grant me wisdom; and join me with the righteous:
JM RodwellMy Lord! bestow on me wisdom and join me to the just,
Asad"O my Sustainer! Endow me with the ability to judge [between right and wrong], and make me one with the righteous,
Khalifa**"My Lord, grant me wisdom, and include me with the righteous.
Hilali/Khan**My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous;
QXP Shabbir Ahemd**My Lord! Grant me wisdom and good judgment, and count me among those who have perfected their "Self".
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:82]< >[26:84] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.135.213.214
-3.135.213.2