1. [27:23] | Innee wajadtu imraatan tamlikuhum waootiyatmin kulli shay-in walaha AAarshun AAatheemun
| إني وجدت امرأة تملكهم وأوتيت من كل شيء ولها عرش عظيم إِنِّي وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ |
---|
Tahir ul Qadri | میں نے (وہاں) ایک ایسی عورت کو پایا ہے جو ان (یعنی ملکِ سبا کے باشندوں) پر حکومت کرتی ہے اور اسے (ملکیت و اقتدار میں) ہر ایک چیز بخشی گئی ہے اور اس کے پاس بہت بڑا تخت ہے |
Yousuf Ali | "I found (there) a woman ruling over them and provided with every requisite; and she has a magnificent throne.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | میں نے ایک عورت کو پایا جو ان پر بادشاہی کرتی ہے اور اسے ہر چیز دی گئی ہے اور اس کا بڑا تخت ہے |
Ahmed Raza Khan | میں نے ایک عورت دیکھی کہ ان پر بادشاہی کررہی ہے اور اسے ہر چیز میں سے ملا ہے اور اس کا بڑا تخت ہے |
Shabbir Ahmed | میں نے دیکھا ہے ایک عورت کو جو اُن کی حکمران ہے اور جسے بخشا گیا ہر طرح کا سامان اور اس کا ہے ایک تخت بہت بڑا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | میں نے ایک عورت دیکھی کہ ان لوگوں پر بادشاہت کرتی ہے اور ہر چیز اسے میسر ہے اور اس کا ایک بڑا تخت ہے |
Mehmood Al Hassan | میں نے پایا ایک عورت کو جو ان پر بادشاہی کرتی ہے اور اسکو ہر ایک چیز ملی ہے اور اس کا ایک تخت ہے بڑا |
Abul Ala Maududi | میں نے وہاں ایک عورت دیکھی جو اس قوم کی حکمران ہے اُس کو ہر طرح کا ساز و سامان بخشا گیا ہے اور اس کا تخت بڑا عظیم الشان ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | That I found a woman, she owns/rules them, and she was given from every thing, and for her (is) a great throne . |
Yusuf Ali | "I found (there) a woman ruling over them and provided with every requisite; and she has a magnificent throne. |
Pickthal | Lo! I found a woman ruling over them, and she hath been given (abundance) of all things, and hers is a mighty throne. |
Arberry | I found a woman ruling over them, and she has been given of everything, and she possesses a mighty throne. |
Shakir | Surely I found a woman ruling over them, and she has been given abundance and she has a mighty throne: |
Sarwar | I found a woman ruling the people there and she possessed something of (almost) everything and a great throne. |
H/K/Saheeh | Indeed, I found [there] a woman ruling them, and she has been given of all things, and she has a great throne. |
Malik | I found that a woman is ruling over them, she has been given everything and she possesses a magnificent throne.[23] |
Maulana Ali** | I found a woman ruling over them, and she has been given of everything and she has a mighty throne. |
Free Minds | "I found them ruled by a woman, and she was given all possession, and she had a great throne." |
Qaribullah | There I found a woman ruling over them. She possess everything and has a great throne. |
George Sale | I found a woman to reign over them, who is provided with every thing requisite for a prince, and hath a magnificent throne. |
JM Rodwell | I found a woman reigning over them, gifted with everything, and she hath a splendid throne; |
Asad | "Behold, I found there a woman ruling over them; and she has been given [abundance] of all [good] things, and hers is a mighty throne, |
Khalifa** | "I found a woman ruling them, who is blessed with everything, and possesses a tremendous palace. |
Hilali/Khan** | "I found a woman ruling over them, and she has been given all things that could be possessed by any ruler of the earth, and she has a great throne. |
QXP Shabbir Ahemd** | "Behold, the country is ruled by a Queen who has been given everything and she has a tremendous throne." |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [27:22]< >[27:24] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 27 - An-Naml | Showing verse 23 of 93 in chapter 27 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|