1. [27:30] | Innahu min sulaymana wa-innahu bismiAllahi alrrahmani alrraheemi
| إنه من سليمان وإنه بسم الله الرحمن الرحيم إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
---|
Tahir ul Qadri | بیشک وہ (خط) سلیمان (علیہ السلام) کی جانب سے (آیا) ہے اور وہ اللہ کے نام سے شروع (کیا گیا) ہے جو بے حد مہربان بڑا رحم فرمانے والا ہے |
Yousuf Ali | "It is from Solomon, and is (as follows): 'In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful:
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | وہ خط سلیمان کی طرف سے ہے اور وہ یہ ہے الله کے نام سے شروع کرتا ہوں جو بے حد مہربان نہایت رحم والا ہے |
Ahmed Raza Khan | بیشک وہ سلیمان کی طرف سے ہے اور بیشک وہ اللہ کے نام سے ہے نہایت مہربان رحم والا، |
Shabbir Ahmed | وہ خط سلیمان کی طرف سے ہے اور اس طرح شروع ہوتا ہے اللہ کے نام سے جو رحمٰن ہے اور رحیم ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | وہ سلیمان کی طرف سے ہے اور مضمون یہ ہے کہ شروع خدا کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے |
Mehmood Al Hassan | وہ خط ہے سلیمان کی طرف سے اور وہ یہ ہے شروع اللہ کے نام سے جو بیحد مہربان نہایت رحم والا ہے |
Abul Ala Maududi | وہ سلیمانؑ کی جانب سے ہے اور اللہ رحمٰن و رحیم کے نام سے شروع کیا گیا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | That it truly is from Soliman, and that it truly is by God's name the merciful, the most merciful . |
Yusuf Ali | "It is from Solomon, and is (as follows): 'In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful: |
Pickthal | Lo! it is from Solomon, and lo! it is: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful; |
Arberry | It is from Solomon, and it is "In the Name of God, the Merciful, the Compassionate. |
Shakir | Surely it is from Sulaiman, and surely it is in the name of Allah, the Beneficent, the Merciful; |
Sarwar | It reads, 'From Soloman. In the Name of God, the Beneficent and the Merciful. |
H/K/Saheeh | Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful, |
Malik | it is from Solomon, and it begins with the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.[30] |
Maulana Ali** | It is from Solomon, and it is in the name of Allah, the Beneficent, the Merciful: |
Free Minds | "It is from Solomon, and it reads: "In the name of God, the Almighty, the Most Merciful"" |
Qaribullah | It is from Solomon and it is "In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful. |
George Sale | it is from Solomon, and this is the tenor thereof: In the name of the most merciful God, |
JM Rodwell | It is from Solomon; and it is this: 'In the name of God, the Compassionate, the Merciful! |
Asad | Behold, it is from Solomon, and it says, `In the name of God, the Most Gracious, the Dispenser of Grace: |
Khalifa** | "It is from Solomon, and it is, `In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.' |
Hilali/Khan** | "Verily! It is from Sulaiman (Solomon), and verily! It (reads): In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful; |
QXP Shabbir Ahemd** | "It is from Solomon and it says, 'With the Name of Allah, the Instant and Sustaining Source of all Mercy and Kindness.'" |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [27:29]< >[27:31] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 27 - An-Naml | Showing verse 30 of 93 in chapter 27 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|