1. [28:2] | Tilka ayatu alkitabialmubeeni
| تلك آيات الكتاب المبين تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ |
---|
Tahir ul Qadri | یہ روشن کتاب کی آیتیں ہیں |
Yousuf Ali | These are Verses of the Book that makes (things) clear.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | یہ روشن کتاب کی آیتیں ہیں |
Ahmed Raza Khan | یہ آیتیں ہیں روشن کتاب |
Shabbir Ahmed | یہ آیات ہیں ایسی کتاب کی جو اپنا مُدعا صاف صاف بیان کرتی ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | یہ کتاب روشن کی آیتیں ہیں |
Mehmood Al Hassan | یہ آیتیں ہیں کھلی کتاب کی |
Abul Ala Maududi | یہ کتاب مبین کی آیات ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Those are the Book's verses/evidences, the clear/evident. |
Yusuf Ali | These are Verses of the Book that makes (things) clear. |
Pickthal | These are revelations of the Scripture that maketh plain. |
Arberry | Those are the signs of the Manifest Book. |
Shakir | These are the verses of the Book that makes (things) clear. |
Sarwar | These are the verses of the illustrious Book. |
H/K/Saheeh | These are the verses of the clear Book. |
Malik | These are the verses of the Glorious Book that makes the things clear.[2] |
Maulana Ali** | These are the verses of the Book that makes manifest. |
Free Minds | These are the signs of the clear Scripture. |
Qaribullah | Those are the verses of the Clear Book. |
George Sale | These are the signs of the perspicuous book. |
JM Rodwell | These are the signs of the lucid Book. |
Asad | These are messages of a divine writ clear in itself and clearly showing the truth. 2 [For an explanation of the above rendering of the adjective mubin, see note on 12:1.] |
Khalifa** | These (letters) constitute proofs of this profound book. |
Hilali/Khan** | These are Verses of the manifest Book (that makes clear truth from falsehood, good from evil, etc.). |
QXP Shabbir Ahemd** | Now these are Messages of the Book clear in itself and it makes things clear. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [28:1]< >[28:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 28 - Al-Qasas | Showing verse 2 of 88 in chapter 28 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|