Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [29:42]< >[29:44] Next
1.
[29:43]
Watilka al-amthalu nadribuhalilnnasi wama yaAAqiluha illaalAAalimoona وتلك الأمثال نضربها للناس وما يعقلها إلا العالمون
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ
Tahir ul Qadri

  اور یہ مثالیں ہیں ہم انہیں لوگوں (کے سمجھانے) کے لئے بیان کرتے ہیں، اور انہیں اہلِ علم کے سوا کوئی نہیں سمجھتا

Yousuf AliAnd such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge.
 Words|

Ahmed Aliاور یہ مثالیں ہیں جنہیں ہم لوگوں کے لیے بیان کرتے ہیں اور انہیں وہی سمجھتے ہیں جو علم والے ہیں
Ahmed Raza Khanاور یہ مثالیں ہم لوگوں کے لیے بیان فرماتے ہیں، اور انہیں نہیں سمجھتے مگر علم والے
Shabbir Ahmed اور یہ مثالیں ہیں جو بیان کرتے ہیں ہم انسانوں کے لیے اور نہیں سمجھتے ان باتوں کو مگر اہلِ علم۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور یہ مثالیں ہم لوگوں کے (سمجھانے کے) لئے بیان کرتے ہیں اور اُسے تو اہلِ دانش ہی سمجھتے ہیں
Mehmood Al Hassanاور یہ مثالیں بٹھلاتے ہیں ہم لوگوں کے واسطے اور ان کو سمجھتے وہی ہیں جن کو سمجھ ہے
Abul Ala Maududiیہ مثالیں ہم لوگوں کی فہمائش کے لیے دیتے ہیں، مگر ان کو وہی لوگ سمجھتے ہیں جو علم رکھنے والے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd those are the examples/proverbs, We give it to the people and none understands/comprehends it except the knowing .
Yusuf AliAnd such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge.
PickthalAs for these similitudes, We coin them for mankind, but none will grasp their meaning save the wise.
Arberry And those similitudes -- We strike them for the people, but none understands them save those who know.
ShakirAnd (as for) these examples, We set them forth for men, and none understand them but the learned.
SarwarThese are parables which We tell to human being, but only the learned ones understand them.
H/K/SaheehAnd these examples We present to the people, but none will understand them except those of knowledge.
MalikThese are the parables that We cite for mankind; but none will grasp them except the wise.[43]
Maulana Ali**And these parables, We set them forth for men, and none understand them but the learned.
Free MindsSuch are the examples We cite for the people, but none comprehend except the knowledgeable.
Qaribullah And We strike these parables for the people, but none understands except the knowledgeable.
George SaleThese similitudes do We propound unto men: But none understand them, except the wise.
JM RodwellThese similitudes do we set forth to men: and none understand them except the wise.
AsadAnd so We propound these parables unto man: but none can grasp their innermost meaning save those who [of Us] are aware [Inasmuch as awareness of the existence of God is here postulated as a prerequisite of a full understanding of the Quranic parables (and, by implication, allegories as well), the above verse should be read side by side with the statement that the Quran is meant to be "a guidance for all the God-conscious, who believe in the existence of a reality which is beyond the reach of human perception" (see 2:2 -3 and the corresponding note).]
Khalifa**We cite these examples for the people, and none appreciate them except the knowledgeable.
Hilali/Khan**And these similitudes We put forward for mankind, but none will understand them except those who have knowledge (of Allah and His Signs, etc.).
QXP Shabbir Ahemd**And so We cite examples for mankind, but men of Science will make best use of their intellect. ('Aalim = Scientist. (30:22-23), (35:27-28)).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [29:42]< >[29:44] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.15.3.154
-3.15.3.154