Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [3:56]< >[3:58] Next
1.
[3:57]
Waamma allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati fayuwaffeehimojoorahum waAllahu la yuhibbu alththalimeena وأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم والله لا يحب الظالمين
وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
Tahir ul Qadri

  اور جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے نیک عمل کئے تو (اﷲ) انہیں ان کا بھرپور اجر دے گا، اور اﷲ ظالموں کو پسند نہیں کرتا

Yousuf Ali"As to those who believe and work righteousness, Allah will pay them (in full) their reward; but Allah loveth not those who do wrong."
 Words|

Ahmed Aliاورجو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کیے انہیں ان کا حق پورا پورا دے گا اور الله ظالموں کو پسند نہیں کرتا
Ahmed Raza Khanاور وہ جو ایمان لائے اور اچھے کام کئے اللہ ان کا نیگ (انعام) انہیں بھرپور دے گا اور ظالم اللہ کو نہیں بھاتے،
Shabbir Ahmed اور رہے وہ لوگ جو ایمان لائے اور کیے انہوں نے عمل نیک سو پُورے پُورے دے گا اللہ انہیں اجر ان کے اور اللہ نہیں پسند کرتا ظالموں کو۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے ان کو خدا پورا پورا صلہ دے گا اور خدا ظالموں کو دوست نہیں رکھتا
Mehmood Al Hassanاور وہ لوگ جو ایمان لائے اور کام نیک کئے سو انکو پورا دے گا ان کا حق اور اللہ کو خوش نہیں آتے بے انصاف
Abul Ala Maududiاور جنہوں نے ایمان اور نیک عملی کا رویہ اختیار کیا ہے انہیں اُن کے اجر پورے پورے دے دیے جائیں گے اور خوب جان لے کہ ظالموں سے اللہ ہرگز محبت نہیں کرتا"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd but those who believed and did the correct/righteous deeds, so He fulfills/completes (to) them their rewards , and God does not love/like the unjust/oppressive.
Yusuf Ali"As to those who believe and work righteousness, Allah will pay them (in full) their reward; but Allah loveth not those who do wrong."
PickthalAnd as for those who believe and do good works, He will pay them their wages in full. Allah loveth not wrong-doers.
Arberry But as for the believers, who do deeds of righteousness, He will pay them in full their wages: and God loves not the evildoers.
ShakirAnd as to those who believe and do good deeds, He will pay them fully their rewards; and Allah does not love the unjust.
SarwarHowever, to the righteously striving believers I shall give their reward in full measure." God does not love the unjust.
H/K/SaheehBut as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards, and Allah does not like the wrongdoers.
MalikAs for those who believe and do good deeds, Allah will pay them their full reward. Allah does not love the transgressors."[57]
Maulana Ali**And as to those who believe and do good deeds, He will pay them fully their rewards. And Allah loves not the unjust.
Free Minds"And as for those who believed and did good works, God will pay them their reward; God does not like the wicked."
Qaribullah As for those who believe and do good works, He will pay them their wages in full. Allah does not love the harmdoers.
George SaleBut they who believe, and do that which is right, he shall give them their reward; for God loveth not the wicked doers.
JM RodwellBut as to those who believe, and do the things that are right, He will pay them their recompense. God loveth not the doers of evil.
Asadwhereas unto those who attain to faith and do good works He will grant their reward in full: for God does not love evildoers."
Khalifa**As for those who believe and lead a righteous life, He will fully recompense them. GOD does not love the unjust.
Hilali/Khan**And as for those who believe (in the Oneness of Allah) and do righteous good deeds, Allah will pay them their reward in full. And Allah does not like the Zalimoon (polytheists and wrong-doers).
QXP Shabbir Ahemd**Those who practically believe in Divine Laws and help people, He pays their wages in full. Allah does not love those who displace reality with conjecture.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [3:56]< >[3:58] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.243.2.41
-54.243.2.41