Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [31:3]< >[31:5] Next
1.
[31:4]
Allatheena yuqeemoona alssalatawayu/toona alzzakata wahum bial-akhiratihum yooqinoona الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Tahir ul Qadri

  جو لوگ نماز قائم کرتے ہیں اور زکوٰۃ دیتے ہیں اور وہ لوگ جو آخرت پر یقین رکھتے ہیں

Yousuf AliThose who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter.
 Words|

Ahmed Aliوہ جو نماز ادا کرتے ہیں اور زکواة دیتے ہیں اور آخرت پر بھی یقین رکھتے ہیں
Ahmed Raza Khanوہ جو نماز قائم رکھیں اور زکوٰة دیں اور آخرت پر یقین لائیں،
Shabbir Ahmed جو قائم کرتے ہیں نماز اور ادا کرتے ہیں زکوٰۃ اور وہی ہیں جو آخرت پر بھی یقین رکھتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو نماز کی پابندی کرتے اور زکوٰة دیتے اور آخرت کا یقین رکھتے ہیں
Mehmood Al Hassanجو کہ قائم رکھتے ہیں نماز اور دیتے ہیں زکوٰۃ اور وہ ہیں جو آخرت پر ان کو یقین ہے
Abul Ala Maududiجو نماز قائم کرتے ہیں، زکوٰۃ دیتے ہیں اور آخرت پر یقین رکھتے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThose who keep up/start the prayers and give/bring the charity/purification , and they are with the end (other life) they are sure/certain.
Yusuf AliThose who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter.
PickthalThose who establish worship and pay the poor-due and have sure faith in the Hereafter.
Arberry who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter.
ShakirThose who keep up prayer and pay the poor-rate and they are certain of the hereafter.
Sarwarpeople who are steadfast in prayer, pay the religious tax, and have firm belief in the life to come.
H/K/SaheehWho establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].
Malikwho establish Salah (Islamic Prayers), give Zakah (obligatory Charity) and firmly believe in the hereafter.[4]
Maulana Ali**Who keep up prayer and pay the poor-rate and who are certain of the Hereafter.
Free MindsThose who hold the contact-method, and contribute towards betterment and regarding the Hereafter they are certain.
Qaribullah who establish the prayer, pay the obligatory charity, and firmly believe in the Everlasting Life.
George Salewho observe the appointed times of prayer, and give alms, and have firm assurance in the life to come:
JM RodwellWho observe prayer, and pay the impost, and believe firmly in the life to come:-
Asadwho are constant in prayer and dispense charity: [The term az-zakah seems to have here its more general meaning of "charity" rather than the legal connotation of "purifying dues" (see note on 2:43), the more so as the above passage has a close inner resemblance to 2:2 - 4, where "spending on others out of what We provide as sustenance" is described as one of the characteristics of the God-conscious.] for it is they, they who in their innermost are certain of the life to come!
Khalifa**Who observe the Contact Prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and as regards the Hereafter, they are absolutely certain.
Hilali/Khan**Those who perform AsSalat (Iqamatas- Salat) and give Zakat and they have faith in the Hereafter with certainty.
QXP Shabbir Ahemd**Such people strive to establish the Divine System and set up the Just Economic Order of Zakat. For, it is they who have conviction in the Eternity of the human "Self" and, hence, in the life to come.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [31:3]< >[31:5] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.230.147.225
-3.230.147.2