Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [36:26]< >[36:28] Next
1.
[36:27]
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalaneemina almukrameena بما غفر لي ربي وجعلني من المكرمين
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
Tahir ul Qadri

  کہ میرے رب نے میری مغفرت فرما دی ہے اور مجھے عزت و قربت والوں میں شامل فرما دیا ہے

Yousuf Ali"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
 Words|

Ahmed Aliکہ میرے رب نے مجھے بخش دیا اور مجھے عزت والوں میں کر دیا
Ahmed Raza Khanجیسی میرے رب نے میری مغفرت کی اور مجھے عزت والوں میں کیا
Shabbir Ahmed کہ کس چیز کی بدولت مغفرت فرمادی ہے میری میرے رب نے اور شامل فرمادیا ہے مجھے باعزت لوگوں میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyکہ خدا نے مجھے بخش دیا اور عزت والوں میں کیا
Mehmood Al Hassanکہ کس بنا پر بخشا مجھ کو میرے رب نے اور کیا مجھ کو عزت والوں میں
Abul Ala Maududiکہ میرے رب نے کس چیز کی بدولت میری مغفرت فرما دی اور مجھے با عزت لوگوں میں داخل فرمایا"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralWith what my Lord forgave for me, and He made/put me from the honoured.
Yusuf Ali"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
PickthalWith what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!
Arberry that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured.'
ShakirOf that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones!
Sarwar(wherein he said), "Would that people knew how my Lord has granted me forgiveness and honor".
H/K/SaheehOf how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
MalikHow my Lord has granted me forgiveness and included me among the honored ones."[27]
Maulana Ali**How my Lord has forgiven me and made me of the honoured ones!
Free Minds"Of what my Lord has forgiven me, and made me of the honoured ones."
Qaribullah that my Lord has forgiven me, and caused me to be amongst the receivers of generosity. '
George Salehow merciful God hath been unto me! for he hath highly honoured me.
JM RodwellHow gracious God hath been to me, and that He hath made me one of His honoured ones."
Asadhow my Sustainer has forgiven me [the sins of my past], and has placed me among the honoured ones!"
Khalifa**"That my Lord has forgiven me, and made me honorable."
Hilali/Khan**"That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones!"
QXP Shabbir Ahemd**That my Lord has absolved my imperfections, and has made me among the honored ones."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [36:26]< >[36:28] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.145.143.239
-3.145.143.2