Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [36:52]< >[36:54] Next
1.
[36:53]
In kanat illa sayhatanwahidatan fa-itha hum jameeAAun ladayna muhdaroona إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Tahir ul Qadri

  یہ محض ایک بہت سخت چنگھاڑ ہوگی تو وہ سب کے سب یکایک ہمارے حضور لا کر حاضر کر دیئے جائیں گے

Yousuf AliIt will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
 Words|

Ahmed Aliوہ تو صرف ایک ہی زور کی آواز ہو گی پھر وہ سب ہمارے سامنے حاضر کیے جائیں گے
Ahmed Raza Khanوہ تو نہ ہوگی مگر ایک چنگھاڑ جبھی وہ سب کے سب ہمارے حضور حاضر ہوجائیں گے
Shabbir Ahmed نہیں ہوگی یہ مگر ایک چنگھاڑ کہ یک لخت وہ سب کے سب ہمارے سامنے حاضر کردیے جائیں گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyصرف ایک زور کی آواز کا ہونا ہوگا کہ سب کے سب ہمارے روبرو آحاضر ہوں گے
Mehmood Al Hassanبس ایک چنگھاڑ ہو گی پھر اسی دم وہ سارے ہمارے پاس پکڑے چلے آئیں گے
Abul Ala Maududiایک ہی زور کی آواز ہو گی اور سب کے سب ہمارے سامنے حاضر کر دیے جائیں گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThat truly (it) was except one loud strong cry/torture raid, so then they are all/all together at Us, they are made to be present/made to attend.
Yusuf AliIt will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
PickthalIt is but one Shout, and behold them brought together before Us!
Arberry 'It was only one Cry; then behold, they are all arraigned before Us.
ShakirThere would be naught but a single cry, when lo ! they shall all be brought before Us;
SarwarOnly after a single blast of sound, they will all be brought into Our presence.
H/K/SaheehIt will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.
MalikIt will be no more than a single blast, and then they will all be gathered before Us.[53]
Maulana Ali**It is but a single cry, when lo! they are all brought before Us.
Free MindsIt only took one scream, whereupon they are summoned before Us.
Qaribullah And it is but one Shout and they are all arraigned before Us.
George SaleIt shall be but one sound of the trumpet, and behold, they shall be all assembled before us.
JM RodwellBut one blast shall there be, and, lo! they shall be assembled before us, all together.
AsadNothing will there have been but one single blast - and lo! before Us will all of them be arraigned [and be told]:
Khalifa**All it will take is one blow, whereupon they are summoned before us.
Hilali/Khan**It will be but a single Saihah (shout, etc.), so behold! They will all be brought up before Us!
QXP Shabbir Ahemd**Nothing but a single Blast, no more, and behold, before Us all of them will be presented.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [36:52]< >[36:54] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 35.169.107.177
-35.169.107.