Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:99]< >[37:101] Next
1.
[37:100]
Rabbi hab lee mina alssaliheena رب هب لي من الصالحين
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Tahir ul Qadri

  (پھر اَرضِ مقدّس میں پہنچ کر دعا کی:) اے میرے رب! صالحین میں سے مجھے ایک (فرزند) عطا فرما

Yousuf Ali"O my Lord! Grant me a righteous (son)!"
 Words|

Ahmed Aliاے میرے رب! مجھے ایک صالح (لڑکا) عطا کر
Ahmed Raza Khanالٰہی مجھے لائق اولاد دے،
Shabbir Ahmed اے میرے رب! عطا کر تو مجھے (بیٹا) جو صالحین میں سے ہو۔
Fateh Muhammad Jalandharyاے پروردگار مجھے (اولاد) عطا فرما (جو) سعادت مندوں میں سے (ہو)
Mehmood Al Hassanاے رب بخش مجھ کو کوئی نیک بیٹا
Abul Ala Maududiاے پروردگار، مجھے ایک بیٹا عطا کر جو صالحوں میں سے ہو"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralMy Lord grant/present (for) me from the correct/righteous.
Yusuf Ali"O my Lord! Grant me a righteous (son)!"
PickthalMy Lord! Vouchsafe me of the righteous.
Arberry My Lord, give me one of the righteous.'
ShakirMy Lord! grant me of the doers of good deeds.
SarwarAbraham prayed, "Lord, grant me a righteous son".
H/K/SaheehMy Lord, grant me [a child] from among the righteous."
MalikO Lord! Grant me a righteous son."[100]
Maulana Ali**My Lord, grant me a doer of good deeds.
Free Minds"My Lord, grant me from among the righteous."
Qaribullah My Lord, grant me a righteous (son). '
George SaleO Lord, grant me a righteous issue.
JM RodwellO Lord give me a son, of the righteous."
Asad[And he prayed:] "O my Sustainer! Bestow upon me the gift of [a son who shall be] one of the righteous!" -
Khalifa**"My Lord, grant me righteous children."
Hilali/Khan**"My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."
QXP Shabbir Ahemd**(Abraham emigrated to Syria and prayed), "My Lord! Grant me the company of the righteous, and children who will be righteous."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [37:99]< >[37:101] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.226.96.61
-18.226.96.6