Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:149]< >[37:151] Next
1.
[37:150]
Am khalaqna almala-ikata inathanwahum shahidoona أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Tahir ul Qadri

  کیا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنا کر پیدا کیا تو وہ اس وقت (موقع پر) حاضر تھے

Yousuf AliOr that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
 Words|

Ahmed Aliکیا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنایا ہے اور وہ دیکھ رہے تھے
Ahmed Raza Khanیا ہم نے ملائکہ کو عورتیں پیدا کیا اور وہ حاضر تھے
Shabbir Ahmed یا یہ بات بھی کہ بنایا ہے ہم نے فرشتوں کو عورتیں اور یہ لوگ اس کے گواہ ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyیا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنایا اور وہ (اس وقت) موجود تھے
Mehmood Al Hassanیا ہم نے بنایا فرشتوں کو عورت اور وہ دیکھتے تھے
Abul Ala Maududiکیا واقعی ہم نے ملائکہ کو عورتیں ہی بنا یا ہے اور یہ آنکھوں دیکھی بات کہہ رہے ہیں؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralOr We created the angels (as) females and they are witnessing/testifying .
Yusuf AliOr that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
PickthalOr created We the angels females while they were present?
Arberry Or did We create the angels females, while they were witnesses?
ShakirOr did We create the angels females while they were witnesses?
SarwarHave We created the angels as females before their very eyes?.
H/K/SaheehOr did We create the angels as females while they were witnesses?"
MalikOr is it that We created the angels as females and they were present at their creation?[150]
Maulana Ali**Or did We create the angels females, while they witnessed?
Free MindsOr did We create the Angels as females while they witnessed?
Qaribullah Or, did We create the angels females while they were witnessing?
George SaleHave We created the angels of the female sex? And were they witnesses thereof?
JM RodwellHave we created the angels females? and did they witness it?
Asad- or is it that We have created the angels female, and they [who believe them to be divine] have witnessed [that act of creation]?
Khalifa**Did we create the angels to be females? Did they witness that?
Hilali/Khan**Or did We create the angels females while they were witnesses?
QXP Shabbir Ahemd**Or is it that We have created angels female and they witnessed it?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [37:149]< >[37:151] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.117.153.38
-18.117.153.