1. [37:151] | Ala innahum min ifkihim layaqooloona
| ألا إنهم من إفكهم ليقولون أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | سن لو! وہ لوگ یقیناً اپنی بہتان تراشی سے (یہ) بات کرتے ہیں |
Yousuf Ali | Is it not that they say, from their own invention,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | خبرادر! بے شک وہ اپنے جھوٹ سے کہتے ہیں |
Ahmed Raza Khan | سنتے ہو بیشک وہ اپنے بہتان سے کہتے ہیں، |
Shabbir Ahmed | خوب سن لو کہ یقینا نہ ان کی من گھڑت بات ہےجو یہ کہتے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | دیکھو یہ اپنی جھوٹ بنائی ہوئی (بات) کہتے ہیں |
Mehmood Al Hassan | سنتا ہے وہ اپنا جھوٹ بنایا کہتے ہیں کہ |
Abul Ala Maududi | خوب سن رکھو، دراصل یہ لوگ اپنی من گھڑت سے یہ بات کہتے ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Is (it) not that they truly are from their lies/falsehood, they say (E): |
Yusuf Ali | Is it not that they say, from their own invention, |
Pickthal | Lo! it is of their falsehood that they say: |
Arberry | Is it not of their own calumny that they say, |
Shakir | Now surely it is of their own lie that they say: |
Sarwar | It is only because of their false invention that they say, |
H/K/Saheeh | Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, |
Malik | Surely they invent a lie when they say: [151] |
Maulana Ali** | Now surely it is of their own lie that they say: |
Free Minds | Indeed, it is out of their falsehood that they Say: |
Qaribullah | Then is it of their lying that they say: |
George Sale | Do they not say of their own false invention, |
JM Rodwell | Is it not a falsehood of their own devising, when they say, |
Asad | Oh, verily, it is out of their own [inclination to] falsehood that some people [Lit., "they".] assert, |
Khalifa** | Indeed, they grossly blaspheme when they say - |
Hilali/Khan** | Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say: |
QXP Shabbir Ahemd** | Attention! It is out of their own invention that they say, |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [37:150]< >[37:152] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saffat | Showing verse 151 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|