1. [37:2] | Faalzzajirati zajran
| فالزاجرات زجرا فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا |
---|
Tahir ul Qadri | پھر بادلوں کو کھینچ کر لے جانے والی یا برائیوں پر سختی سے جھڑکنے والی جماعتوں کی |
Yousuf Ali | And so are strong in repelling (evil),
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پھر جھڑک کر ڈانٹنے والوں کی |
Ahmed Raza Khan | پھر ان کی کہ جھڑک کر چلائیں |
Shabbir Ahmed | اور (قسم ہے) ان کی جو ڈانٹنے پھٹکارنے والے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | پھر ڈانٹنے والوں کی جھڑک کر |
Mehmood Al Hassan | پھر ڈانٹنے والوں کی جھڑک کر |
Abul Ala Maududi | پھر اُن کی قسم جو ڈانٹنے پھٹکارنے والے ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So the preventing/deterring , preventing/deterring/ousting . |
Yusuf Ali | And so are strong in repelling (evil), |
Pickthal | And those who drive away (the wicked) with reproof |
Arberry | and the scarers scaring |
Shakir | Then those who drive away with reproof, |
Sarwar | by those who drive away the devil (to protect Our revelation), |
H/K/Saheeh | And those who drive [the clouds] |
Malik | and by those who cast out demons,[2] |
Maulana Ali** | And those who restrain holding in restraint, |
Free Minds | By the drivers of clouds. |
Qaribullah | and the drivers driving, |
George Sale | and by those who drive forward and dispel the clouds; |
JM Rodwell | And by those who repel demons, |
Asad | and restraining [from evil] by a call to restraint, |
Khalifa** | The blamers of those to be blamed. |
Hilali/Khan** | By those (angels) who drive the clouds in a good way. |
QXP Shabbir Ahemd** | And those officers of the state who help maintain law and order. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [37:1]< >[37:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saffat | Showing verse 2 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|