1. [37:60] | Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu
| إن هذا لهو الفوز العظيم إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ |
---|
Tahir ul Qadri | بیشک یہی تو عظیم کامیابی ہے |
Yousuf Ali | Verily this is the supreme achievement!
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | بے شک یہی بڑی کامیابی ہے |
Ahmed Raza Khan | بیشک یہی بڑی کامیابی ہے، |
Shabbir Ahmed | بلاشبہ یہی ہے بہت بڑی کامیابی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | بےشک یہ بڑی کامیابی ہے |
Mehmood Al Hassan | بیشک یہی ہے بڑی مراد ملنی |
Abul Ala Maududi | یقیناً یہی عظیم الشان کامیابی ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | That this it is (E) the winning/success the great . |
Yusuf Ali | Verily this is the supreme achievement! |
Pickthal | Lo! this is the supreme triumph. |
Arberry | This is indeed the mighty triumph, |
Shakir | Most surely this is the mighty achievement. |
Sarwar | This is certainly the greatest triumph |
H/K/Saheeh | Indeed, this is the great attainment. |
Malik | Most surely it is a mighty achievement.[60] |
Maulana Ali** | Surely this is the mighty achievement. |
Free Minds | Such is the greatest triumph. |
Qaribullah | Indeed, this is the mighty victory, |
George Sale | Verily this is great felicity: |
JM Rodwell | This truly is the great felicity! |
Asad | Verily, this - this indeed - is the triumph supreme!" |
Khalifa** | Such is the greatest triumph. |
Hilali/Khan** | Truly, this is the supreme success! |
QXP Shabbir Ahemd** | Verily, this - this indeed, is the Supreme Triumph." |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [37:59]< >[37:61] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saffat | Showing verse 60 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|