Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:20]< >[38:22] Next
1.
[38:21]
Wahal ataka nabao alkhasmi ithtasawwaroo almihraba وهل أتاك نبأ الخصم إذ تسوروا المحراب
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
Tahir ul Qadri

  اور کیا آپ کے پاس جھگڑنے والوں کی خبر پہنچی؟ جب وہ دیوار پھاند کر (داؤد علیہ السلام کی) عبادت گاہ میں داخل ہو گئے

Yousuf AliHas the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;
 Words|

Ahmed Aliاور کیا آپ کو دو جھگڑنے والوں کی خبر بھی پہنچی جب وہ عبادت خانہ کی دیوار پھاند کر آئے
Ahmed Raza Khanاور کیا تمہیں اس دعوے والوں کی بھی خبر آئی جب وہ دیوار کود کر داؤد کی مسجد میں آئے
Shabbir Ahmed اور کیا پہنچی ہے تمہیں خبر مقدمے والوں کی۔ جب دیوار پھاند کر گھس آئے تھے وہ محراب میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyبھلا تمہارے پاس ان جھگڑنے والوں کی بھی خبر آئی ہے جب وہ دیوار پھاند کر عبادت خانے میں داخل ہوئے
Mehmood Al Hassanاور پہنچی ہے تجھ کو خبر دعوے والوں کی جب دیوار کود کر آئے عبادت خانہ میں
Abul Ala Maududiپھر تمہیں کچھ خبر پہنچی ہے اُن مقدمے والوں کی جو دیوار چڑھ کر اُس کے بالا خانے میں گھس آئے تھے؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralDid information/news (of) the disputers/adversaries/arguers come to you, when they climbed/scaled the center of the house/center of the assembly ?
Yusuf AliHas the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;
PickthalAnd hath the story of the litigants come unto thee? How they climbed the wall into the royal chamber;
Arberry Has the tiding of the dispute come to thee? When they scaled the Sanctuary,
ShakirAnd has there come to you the story of the litigants, when they made an entry into the private chamber by ascending over the walls?
SarwarHave you heard the news of the disputing parties who climbed the walls of the prayer room
H/K/SaheehAnd has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber
MalikHave you heard the story of the two litigants who made an entry into his private chamber through climbing over the wall?[21]
Maulana Ali**And has the story of the adversaries come to thee? When they made an entry into the private chamber by climbing the wall --
Free MindsDid the news come to you of the disputing party who came over into the temple enclosure?
Qaribullah Has the news of the dispute reached you (Prophet Muhammad)? When they scaled the Sanctuary
George SaleHath the story of the two adversaries come to thy knowledge; when they ascended over the wall into the upper apartment,
JM RodwellHath the story of the two pleaders reached thee, O Muhammad, when they mounted the walls of his closet?
AsadAND YET, has the story of the litigants come within thy ken - [the story of the two] who surmounted the walls of the sanctuary [in which David prayed]? [The story which, according to the oldest sources at our disposal, is alluded to in verses 21-26 affects the question as to whether God's elect, the prophets - all of whom were endowed, like David, with "wisdom and sagacity in judgment" - could or could not ever commit a sin: in other words, whether they, too, were originally subject to the weaknesses inherent in human nature as such or were a priori endowed with an essential purity of character which rendered each of them incapable of sinning" (masum). In the form in which it has been handed down from the earliest authorities (including, according to Tabari and Baghawi, Companions like Abd Allah ibn Abbas and Anas ibn Malik, as well as several of the most prominent of their immediate successors), the story contradicts the doctrine - somewhat arbitrarily developed by Muslim theologians in the course of the centuries - that prophets cannot sin by virtue of their very nature, and tends to show that their purity and subsequent sinless ness is a result of inner struggles and trials and, thus, represents in each case a moral achievement rather than an inborn quality. As narrated in some detail by Tabari and other early commentators, David fell in love with a beautiful woman whom he accidentally observed from his roof terrace. On inquiring, he was told that she was the wife of one of his officers, named Uriah. Impelled by his passion, David ordered his field-commander to place Uriah in a particularly exposed battle position, where he would be certain to be killed; and as soon as his order was fulfilled and Uriah died, David married the widow (who subsequently became the mother of Solomon). This story agrees more or less with the Old Testament, which gives the woman's name as Bath-Sheba (II Samuel xi), barring the Biblical allegation that David committed adultery with her before Uriah's death (ibid. xi, 4-5) - an allegation which has always been rejected by Muslims as highly offensive and slanderous: cf. the saying of the fourth Caliph, Ali ibn Abi Talib (quoted by Zamakhshari on the authority of Said ibn al-Musayyab): "If anyone should narrate the story of David in the manner in which the story-tellers narrate it, I will have him flogged with one hundred and sixty stripes - for this is a [suitable] punishment for slandering prophets" (thus indirectly recalling the Quranic ordinance, in 24:4, which stipulates flogging with eighty stripes for accusing ordinary persons of adultery without legal proof). According to most of the commentators, the two "litigants" who suddenly appeared before David were angels sent to bring home to him his sin. It is possible, however, to see in their appearance an allegory of David's own realization of having sinned: voices of his own conscience which at last "surmounted the walls" of the passion that had blinded him for a time.]
Khalifa**Have you received news of the feuding men who sneaked into his sanctuary?
Hilali/Khan**And has the news of the litigants reached you? When they climbed over the wall into (his) Mihrab (a praying place or a private room,).
QXP Shabbir Ahemd**Have you heard of the story of the two disputing men when they climbed the wall into his private chamber?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [38:20]< >[38:22] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.133.141.6
-3.133.141.6