Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:6]< >[38:8] Next
1.
[38:7]
Ma samiAAna bihatha feealmillati al-akhirati in hatha illa ikhtilaqun ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة إن هذا إلا اختلاق
مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
Tahir ul Qadri

  ہم نے اس (عقیدۂ توحید) کو آخری ملّتِ (نصرانی یا مذہبِ قریش) میں بھی نہیں سنا، یہ صرف خود ساختہ جھوٹ ہے

Yousuf Ali"We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!"
 Words|

Ahmed Aliہم نے یہ بات اپنے پچھلے دین میں نہیں سنی یہ تو ایک بنائی ہوئی بات ہے
Ahmed Raza Khanیہ تو ہم نے سب سے پہلے دینِ نصرانیت میں بھی نہ سنی یہ تو نری نئی گڑھت ہے،
Shabbir Ahmed نہ سنی ہم نے کوئی ایسی بات زمانۂ قریب کی ملّت میں، نہیں ہے یہ مگر ایک من گھڑت بات۔
Fateh Muhammad Jalandharyیہ پچھلے مذہب میں ہم نے کبھی سنی ہی نہیں۔ یہ بالکل بنائی ہوئی بات ہے
Mehmood Al Hassanیہ نہیں سنا ہم نے اس پچھلے دین میں اور کچھ نہیں یہ بنائی ہوئی بات ہے
Abul Ala Maududiیہ بات ہم نے زمانہ قریب کی ملت میں کسی سے نہیں سنی یہ کچھ نہیں ہے مگر ایک من گھڑت بات
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralWe did not hear/listen with that in the religion/faith the last, that (E) that is except creations/inventions.
Yusuf Ali"We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!"
PickthalWe have not heard of this in later religion. This is naught but an invention.
Arberry We have not heard of this in the last religion; this is surely an invention.
ShakirWe never heard of this in the former faith; this is nothing but a forgery:
SarwarWe have heard nothing like this in the latest religion. This is only his own false invention.
H/K/SaheehWe have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.
MalikWe have not heard such a thing from anyone of the people of latter days (Jews and Christians): it is nothing but a fabrication.[7]
Maulana Ali**We never heard of this in the former faith: this is nothing but a forgery.
Free Minds"We never heard of this from the people before us. This is but an innovation."
Qaribullah We never heard of this in the former religion. It is nothing but an invention.
George SaleWe have not heard any thing like this in the last religion: This is no other than a false contrivance.
JM RodwellWe heard not of this in the previous creed. It is but an imposture:
AsadNever did we hear of [a claim like] this in any faith of latter days! [I.e., "in any of the faiths prevalent in our days": an oblique reference to Christianity and its dogma of the Trinity, which contrasts with the Quranic concept of God's oneness and uniqueness, as well as to any other faith based on the belief in a multiplicity or multiform incarnation of divine powers (e.g., Hinduism with its triad of Brahma, Vishnu and Shiva).] It is nothing but [a mortal man's] invention!
Khalifa**"We never heard of this from the religion of our fathers. This is a lie.
Hilali/Khan**"We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention!
QXP Shabbir Ahemd**We have never heard of this in the latest religion. This (concept of One God) is nothing but a made-up tale! (Even the Christians subscribe to a Triune God).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [38:6]< >[38:8] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.236.219.157
-3.236.219.1