Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [39:61]< >[39:63] Next
1.
[39:62]
Allahu khaliqu kulli shay-inwahuwa AAala kulli shay-in wakeelun الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
Tahir ul Qadri

  اللہ ہر چیز کا خالق ہے اور وہ ہر چیز پر نگہبان ہے

Yousuf AliAllah is the Creator of all things, and He is the Guardian and Disposer of all affairs.
 Words|

Ahmed Aliالله ہی ہر چیز کا پیدا کرنے والا ہے اور وہی ہر چیز کا نگہبان ہے
Ahmed Raza Khanاللہ ہر چیز کا پیدا کرنے والا ہے، اور وہ ہرچیز کا مختار ہے،
Shabbir Ahmed اللہ ہی خالق ہے ہر چیز اک۔ اور وہی ہے ہر چیز پر نگران۔
Fateh Muhammad Jalandharyخدا ہی ہر چیز کا پیدا کرنے والا ہے۔ اور وہی ہر چیز کا نگراں ہے
Mehmood Al Hassanاللہ بنانے والا ہے ہر چیز کا اور وہ ہرچیز کا ذمہ لیتا ہے
Abul Ala Maududiاللہ ہر چیز کا خالق ہے اور وہی ہر چیز پر نگہبان ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralGod (is) creator (of) every thing and He is on every thing a blessor/fulfiller/guardian .
Yusuf AliAllah is the Creator of all things, and He is the Guardian and Disposer of all affairs.
PickthalAllah is Creator of all things, and He is Guardian over all things.
Arberry God is the Creator of every thing; He is Guardian over every thing;
ShakirAllah is the Creator of every thing and He has charge over every thing.
SarwarGod is the Creator and Guardian of all things.
H/K/SaheehAllah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of affairs.
MalikAllah is the Creator of all things and of all things He is the Guardian.[62]
Maulana Ali**Allah is the Creator of all things and He has charge over everything.
Free MindsGod is the Creator of all things, and He is Guardian over all things.
Qaribullah Allah is the Creator of all things, and of all things He is the Guardian.
George SaleGod is the creator of all things, and He is the governour of all things.
JM RodwellGod is the creator of all things, and of all things is He the guardian!
AsadGOD is the Creator of all things, and He alone has the power to determine the fate of all things. [For the meaning of the term wakil in this context, see note on 17:2.]
Khalifa**GOD is the Creator of all things, and He is in full control of all things.
Hilali/Khan**Allah is the Creator of all things, and He is the Wakeel (Trustee, Disposer of affairs, Guardian, etc.) over all things.
QXP Shabbir Ahemd**Allah is the Supreme Creator of all things, and He alone determines through His Laws the destiny of all things.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [39:61]< >[39:63] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.188.40.207
-18.188.40.2