Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [41:17]< >[41:19] Next
1.
[41:18]
Wanajjayna allatheena amanoowakanoo yattaqoona ونجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
Tahir ul Qadri

  او ہم نے اُن لوگوں کو نجات بخشی جو ایمان لائے اور پرہیزگاری کرتے رہے

Yousuf AliBut We delivered those who believed and practised righteousness.
 Words|

Ahmed Aliاورجو لوگ ایمان لائے اور ڈرتے رہتے تھے ہم نے انہیں بچا لیا
Ahmed Raza Khanاور ہم نے انہیں بچالیا جو ایمان لائے اور ڈرتے تھے
Shabbir Ahmed اور بچالیا ہم نے ان لوگوں کو جو ایمان لائے اور برے کاموں سے بچتے رہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو ایمان لائے اور پرہیزگاری کرتے رہے ان کو ہم نے بچا لیا
Mehmood Al Hassanاور بچا دیا ہم نے ان لوگوں کو جو یقین لائے تھے اور بچ کر چلتے تھے
Abul Ala Maududiاور ہم نے اُن لوگوں کو بچا لیا جو ایمان لائے تھے اور گمراہی و بد عملی سے پرہیز کرتے تھے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd We saved/rescued those who believed and were fearing and obeying.
Yusuf AliBut We delivered those who believed and practised righteousness.
PickthalAnd We delivered those who believed and used to keep their duty to Allah.
Arberry And We delivered those who believed and were godfearing.
ShakirAnd We delivered those who believed and guarded (against evil).
SarwarWe only rescued the believers who had fear of God.
H/K/SaheehAnd We saved those who believed and used to fear Allah.
Malikbut We saved those who believed and had the fear of Allah.[18]
Maulana Ali**And We delivered those who believed and kept their duty.
Free MindsAnd We saved those who believed and were righteous.
Qaribullah and We saved those who believed and feared Allah.
George Salebut We delivered those who believed, and feared God.
JM RodwellBut we rescued the believing and the God-fearing:
Asadand We saved [only] those who had attained to faith and were conscious of Us.
Khalifa**We always save those who believe and lead a righteous life.
Hilali/Khan**And We saved those who believed and used to fear Allah, keep their duty to Him and avoid evil.
QXP Shabbir Ahemd**And We preserved those who had believed and walked aright. (The believers heeded the forewarning of their Messenger and had followed him to safety).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [41:17]< >[41:19] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 34.229.173.107
-34.229.173.