Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [41:53]< >[42:1] Next
1.
[41:54]
Ala innahum fee miryatin min liqa-irabbihim ala innahu bikulli shay-in muheetun ألا إنهم في مرية من لقاء ربهم ألا إنه بكل شيء محيط
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ
Tahir ul Qadri

  جان لو کہ وہ لوگ اپنے رب کے حضور پیشی کی نسبت شک میں ہیں، خبردار! وہی (اپنے علم و قدرت سے) ہر چیز کا احاطہ فرمانے والا ہے

Yousuf AliAh indeed! Are they in doubt concerning the Meeting with their Lord? Ah indeed! It is He that doth encompass all things!
 Words|

Ahmed Aliخبردار انہیں اپنے رب کے پاس حاضر ہونے میں شک ہے خبردار بے شک وہ ہر چیز کوگھیرے ہوئے ہے
Ahmed Raza Khanسنو انہیں ضرور اپنے رب سے ملنے میں شک ہے سنو! وہ ہر چیز کو محیط ہے
Shabbir Ahmed آگاہ رہو کہ یہ لوگ شک میں پڑے ہوئے ہیں اپنے رب سے ملاقات کے بارے میں اور سن رکھو کہ وہ ہرچیز کا پوری طرح احاطہ کیے ہوئے ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyدیکھو یہ اپنے پروردگار کے روبرو حاضر ہونے سے شک میں ہیں۔ سن رکھو کہ وہ ہر چیز پر احاطہ کئے ہوئے ہے
Mehmood Al Hassanسنتا ہے وہ دھوکے میں ہیں اپنے رب کی ملاقات سے سنتا ہے وہ گھیر رہا ہے ہر چیز کو
Abul Ala Maududiآگاہ رہو، یہ لوگ اپنے رب کی ملاقات میں شک رکھتے ہیں سن رکھو، وہ ہر چیز پر محیط ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralIs (it) not that they truly are in doubt from meeting their Lord? Is (it) not that He truly is with every thing surrounding/encircling?351
Yusuf AliAh indeed! Are they in doubt concerning the Meeting with their Lord? Ah indeed! It is He that doth encompass all things!
PickthalHow! Are they still in doubt about the meeting with their Lord? Lo! Is not He surrounding all things?
Arberry Are they not in doubt touching the encounter with their Lord? Does He not encompass everything?
ShakirNow surely they are in doubt as to the meeting of their Lord; now surely He encompasses all things.
SarwarThey are certainly doubtful about their meeting with their Lord. God indeed encompasses all things.
H/K/SaheehUnquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing. 42-Surah Ash-Shura Bismillahir Ra
MalikStill they are in doubt about meeting their Lord! Yet it is He Who encompasses everything.[54]
Maulana Ali**Now surely they are in doubt as to the meeting with their Lord. Lo! He surely encompasses all things.
Free MindsIndeed, they are in doubt about meeting their Lord; but He is encompassing all things.
Qaribullah Are they not in doubt concerning the Meeting with their Lord? Attention, He encompasses everything.
George SaleAre they not in a doubt as to the meeting of their Lord at the resurrection? Doth not He encompass all things?
JM RodwellAre they not in doubt as to the meeting with their Lord? But doth he not encompass all things?
AsadOh, verily, they are in doubt as to whether they will meet their Sustainer [on Judgment Day]! Oh, verily, He encompasses everything!
Khalifa**Indeed, they are doubtful about meeting their Lord. He is fully aware of all things.
Hilali/Khan**Verily! They are in doubt concerning the Meeting with their Lord? (i.e. Resurrection after their deaths, and their return to their Lord). Verily! He it is Who is surrounding all things!
QXP Shabbir Ahemd**Oh, verily, they are still in doubt about the meeting with their Lord! How! Does He not encompass everything?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [41:53]< >[42:1] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.117.186.92
-18.117.186.