Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [43:44]< >[43:46] Next
1.
[43:45]
Wais-al man arsalna minqablika min rusulina ajaAAalna min dooni alrrahmanialihatan yuAAbadoona واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة يعبدون
وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ
Tahir ul Qadri

  اور جو رسول ہم نے آپ سے پہلے بھیجے آپ اُن سے پوچھئے کہ کیا ہم نے (خدائے) رحمان کے سوا کوئی اور معبود بنائے تھے کہ اُن کی پرستش کی جائے

Yousuf AliAnd question thou our messengers whom We sent before thee; did We appoint any deities other than (Allah) Most Gracious, to be worshipped?
 Words|

Ahmed Aliاور آپ ان سب پیغمبروں سے جنہیں ہم نے آپ سے پہلے بھیجا ہے پوچھ لیجیئے کیا ہم نے رحمان کے سوا دوسرے معبود ٹھیرا لئے تھے کہ انکی عبادت کی جائے
Ahmed Raza Khanاور ان سے پوچھو جو ہم نے تم سے پہلے رسول بھیجے کیا ہم نے رحمان کے سوا کچھ اور خدا ٹھہرائے جن کو پوجا ہو
Shabbir Ahmed اور پوچھ دیکھو ان سے جنہیں بھیجا ہے ہم نے تم سے پہلے اپنا رسول بنا کر کیا بنائے ہیں ہم نے رحمٰن کے علاوہ کچھ دوسرے معبود جن کی بندگی کی جائے؟
Fateh Muhammad Jalandharyاور (اے محمدﷺ) جو اپنے پیغمبر ہم نے تم سے پہلے بھیجے ہیں ان سے دریافت کرلو۔ کیا ہم نے (خدائے) رحمٰن کے سوا اور معبود بنائے تھے کہ ان کی عبادت کی جائے
Mehmood Al Hassanاور پوچھ دیکھ جو رسول بھیجے ہم نے تجھ سے پہلے کبھی ہم نے رکھے ہیں رحمٰن کے سوائے اور حاکم کہ پوجے جائیں
Abul Ala Maududiتم سے پہلے ہم نے جتنے رسول بھیجے تھے اُن سب سے پوچھ دیکھو، کیا ہم نے خدائے رحمان کے سوا کچھ دوسرے معبود بھی مقرر کیے تھے کہ اُن کی بندگی کی جائے؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd ask/question whom We sent from before you from Our messengers, did We make/create from other than the merciful gods (that) they are being worshipped?
Yusuf AliAnd question thou our messengers whom We sent before thee; did We appoint any deities other than (Allah) Most Gracious, to be worshipped?
PickthalAnd ask those of Our messengers whom We sent before thee: Did We ever appoint gods to be worshipped beside the Beneficent?
Arberry Ask those of Our Messengers We sent before thee: Have We appointed, apart from the All-merciful, gods to be served?
ShakirAnd ask those of Our messengers whom We sent before you: Did We ever appoint gods to be worshipped besides the Beneficent Allah?
SarwarYou can ask Our Messengers whom We sent before you if We had commanded them to worship other gods besides the Beneficent God?".
H/K/SaheehAnd ask those We sent before you of Our messengers; have We made besides the Most Merciful deities to be worshipped?
MalikAsk those of Our Messengers whom We sent before you if We ever appointed other gods to be worshipped besides the Compassionate Allah?[45]
Maulana Ali**And ask those of Our messengers whom We sent before thee: Did We ever appoint gods to be worshipped besides the Beneficent?
Free MindsAnd ask those of Our messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint gods besides the Almighty to be served?"
Qaribullah Ask Our Messengers whom We sent before you if We have ever made gods, other than the Merciful, to be worshipped.
George SaleAnd ask our Apostles whom We have sent before thee, whether We have appointed gods for them to worship, besides the Merciful.
JM RodwellAnd ask our Sent Ones whom we have sent before thee, Appointed we gods beside the God of Mercy whom they should worship?
AsadYet [above all else,] ask any of Our apostles whom We sent forth before thy time [I.e., "look into the earlier revelations and ask thyself".] whether We have ever allowed that deities other than the Most Gracious be worshipped!
Khalifa**Check the messengers we sent before you: "Have we ever appointed any other gods - beside the Most Gracious - to be worshiped?"
Hilali/Khan**And ask (O Muhammad SAW) those of Our Messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint aliha (gods) to be worshipped besides the Most Beneficent (Allah)?"
QXP Shabbir Ahemd**Check the Messengers (their Message) We sent before you. Did We ever appoint gods to be worshiped other than the Beneficent?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [43:44]< >[43:46] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.144.189.177
-3.144.189.1