Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [43:69]< >[43:71] Next
1.
[43:70]
Odkhuloo aljannata antum waazwajukumtuhbaroona ادخلوا الجنة أنتم وأزواجكم تحبرون
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ
Tahir ul Qadri

  تم اور تمہارے ساتھ جڑے رہنے والے ساتھی٭ (سب) جنت میں داخل ہو جاؤ (جنت کی نعمتوں، راحتوں اور لذّتوں کے ساتھ) تمہاری تکریم کی جائے گی

Yousuf AliEnter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing.
 Words|

Ahmed Aliتم اور تمہاری بیویاں خوشیاں کرتے ہوئے جنت میں داخل ہوجاؤ
Ahmed Raza Khanداخل ہو جنت میں تم اور تمہاری بیبیاں اور تمہاری خاطریں ہوتیں
Shabbir Ahmed داخل ہوجائے جنت میں تم اور تمہاری بیویاں بھی۔ تمہیں خوش کردیا جائے گا۔
Fateh Muhammad Jalandhary(ان سے کہا جائے گا) کہ تم اور تمہاری بیویاں عزت (واحترام) کے ساتھ بہشت میں داخل ہوجاؤ
Mehmood Al Hassanچلے جاؤ بہشت میں تم اور تمہاری عورتیں کہ تمہاری عزت کریں
Abul Ala Maududiداخل ہو جاؤ جنت میں تم اور تمہاری بیویاں، تمہیں خوش کر دیا جائے گا"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralEnter the Paradise you and your spouses , you rejoice/delight.
Yusuf AliEnter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing.
PickthalEnter the Garden, ye and your wives, to be made glad.
Arberry 'Enter Paradise, you and your wives, walking with joy!'
ShakirEnter the garden, you and your wives; you shall be made happy.
Sarwarwill be told, "Enter Paradise with your spouses in delight.
H/K/SaheehEnter Paradise, you and your kinds, delighted."
MalikEnter paradise, you and your spouses; you will be made happy.[70]
Maulana Ali**Enter the Garden, you and your wives, being made happy.
Free Minds"Enter Paradise, together with your spouses, in happiness."
Qaribullah (it will be said) 'You and your spouses, enter, walking with joy into Paradise! '
George SaleEnter ye into paradise, ye and your wives, with great joy.
JM RodwellEnter ye and your wives into Paradise, delighted.
AsadEnter paradise, you and your spouses, with happiness blest!"
Khalifa**Enter Paradise, together with your spouses, and rejoice.
Hilali/Khan**Enter Paradise, you and your wives, in happiness.
QXP Shabbir Ahemd**Enter the Garden, you and your spouses, rejoicing.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [43:69]< >[43:71] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 35.173.178.60
-35.173.178.