Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [44:13]< >[44:15] Next
1.
[44:14]
Thumma tawallaw AAanhu waqaloomuAAallamun majnoonun ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
Tahir ul Qadri

  پھر انہوں نے اس سے منہ پھیر لیا اور (گستاخی کرتے ہوئے) کہنے لگے: (وہ) سکھایا ہوا دیوانہ ہے

Yousuf AliYet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
 Words|

Ahmed Aliپھر اس سے بھی پھر گئے اور کہا کہ سکھایا ہوا دیوانہ ہے
Ahmed Raza Khanاس سے روگرداں ہوئے اور بولے سکھایا ہوا دیوانہ ہے
Shabbir Ahmed پھر بھی منہ موڑ لیا انہوں نے اس سے اور کہنے لگے یہ تو سکھایا پڑھایا ہوا باؤلا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر انہوں نے ان سے منہ پھیر لیا اور کہنے لگے (یہ تو) پڑھایا ہوا (اور) دیوانہ ہے
Mehmood Al Hassanپھر اس سے پیٹھ پھیری اور کہنے لگے سکھایا ہوا ہے باؤلا
Abul Ala Maududiپھر بھی یہ اُس کی طرف ملتفت نہ ہوئے اور کہا کہ "یہ تو سکھایا پڑھایا باولا ہے"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThen they turned away from Him and they said: "Taught/instructed/informed, mad/insane."
Yusuf AliYet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
PickthalAnd they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman?
Arberry then they turned away from him and said, 'A man tutored, possessed!'
ShakirYet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman.
Sarwarand they turned away, saying, "He is a trained and insane person".
H/K/SaheehThen they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
Malikyet they deny him, saying: "He is a madman, taught by others!"[14]
Maulana Ali**Yet they turned away from him and said: One taught (by others); a madman!
Free MindsBut they turned away from him and said: "Clearly educated, but crazy!"
Qaribullah but then they turned away from him, saying: 'He is tutored, mad! '
George Salebut they retired from him, saying, this man is instructed by others, or is a distracted person?
JM RodwellAnd they turned their backs on him, and said, "Taught by others, possessed?"
Asadwhereupon they turned their backs on him and said, "Taught [by others] is he, a madman"? [A reference to the allegation of the Prophet's opponents that someone else had "imparted" to him the ideas expressed in the Quran (see 16:103 and the corresponding notes), or at least had "helped" him to compose it (cf. 25:4 and notes).]
Khalifa**But they turned away from him, saying, "Well educated, but crazy!"
Hilali/Khan**Then they had turned away from him (Messenger Muhammad SAW) and said: "One (Muhammad SAW) taught (by a human being), a madman!"
QXP Shabbir Ahemd**Whereupon they had turned away from him, and said, "Taught and tutored is he, a man possessed?"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [44:13]< >[44:15] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.144.97.189
-3.144.97.18