Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [44:5]< >[44:7] Next
1.
[44:6]
Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAualAAaleemu رحمة من ربك إنه هو السميع العليم
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Tahir ul Qadri

  (یہ) آپ کے رب کی جانب سے رحمت ہے، بیشک وہ خوب سننے والا خوب جاننے والا ہے

Yousuf AliAs Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
 Words|

Ahmed Aliآپ کے پروردگار کی رحمت ہے بے شک وہی سب کچھ سننے والا جاننے والا ہے
Ahmed Raza Khanتمہارے رب کی طرف سے رحمت، بیشک وہی سنتا جانتا ہے،
Shabbir Ahmed بطورِ رحمت تیرے رب کی طرف سے۔ بلاشبہ وہی ہے ہر بات سننے والا اور سب کچھ جاننے والا۔
Fateh Muhammad Jalandhary(یہ) تمہارے پروردگار کی رحمت ہے۔ وہ تو سننے والا جاننے والا ہے
Mehmood Al Hassanرحمت سے تیرے رب کی وہی ہے سننے جاننے والا
Abul Ala Maududiتیرے رب کی رحمت کے طور پر یقیناً وہی سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralMercy from your Lord that He truly is the hearing/listening, the knowledgeable.
Yusuf AliAs Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
PickthalA mercy from thy Lord. Lo! He, even He is the Hearer, the Knower,
Arberry as a mercy from thy Lord (surely He is the All-hearing, the All-knowing)
ShakirA mercy from your Lord, surely He is the Hearing, the Knowing,
Sarwaras a mercy (for the human being) from your Lord. Your Lord is All-hearing and All-knowing.
H/K/SaheehAs mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
Malikas a blessing from your Lord; it is He Who is All-Hearing, All- Knowing.[6]
Maulana Ali**A mercy from thy Lord -- truly He is the Hearing, the Knowing,
Free MindsA mercy from your Lord. He is the Hearer, the Knowledgeable.
Qaribullah A Mercy from your Lord, He is the Hearer, the Knower.
George Saleas a mercy from thy Lord; for it is He who heareth and knoweth:
JM RodwellA mercy from thy Lord: he truly heareth and knoweth all things-
Asadin pursuance of thy Sustainer's grace [unto man]. Verily, He alone is all-hearing, all-knowing,
Khalifa**This is a mercy from your Lord. He is the Hearer, the Omniscient.
Hilali/Khan**(As) a Mercy from your Lord. Verily! He is the All-Hearer, the All-Knower.
QXP Shabbir Ahemd**A Mercy from your Lord. Behold! He is the Hearer, the Knower.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [44:5]< >[44:7] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.188.158.92
-18.188.158.