Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [45:8]< >[45:10] Next
1.
[45:9]
Wa-itha AAalima min ayatinashay-an ittakhathaha huzuwan ola-ika lahumAAathabun muheenun وإذا علم من آياتنا شيئا اتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهين
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Tahir ul Qadri

  اور جب اسے ہماری (قرآنی) آیات میں سے کسی چیز کا (بھی) علم ہو جاتا ہے تو اسے مذاق بنا لیتا ہے، ایسے ہی لوگوں کے لئے ذلّت انگیز عذاب ہے

Yousuf AliAnd when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty.
 Words|

Ahmed Aliاورجب ہماری آیتوں میں سے کسی کو سن لیتاہے تو اس کی ہنسی اڑاتا ہے ایسوں کے لیے ذلت کا عذاب ہے
Ahmed Raza Khanاور جب ہماری آیتوں میں سے کسی پر اطلاع پائے اس کی ہنسی بناتا ہے ان کے لیے خواری کا عذاب،
Shabbir Ahmed اور جب اس کے علم میں آتی ہے ہماری آیات میں سے کوئی آیت تو اڑاتا ہے وہ اس کا مذاق۔ یہ وہ لوگ ہیں جن کے لیے ہے رسوا کن عذاب۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جب ہماری کچھ آیتیں اسے معلوم ہوتی ہیں تو ان کی ہنسی اُڑاتا ہے۔ ایسے لوگوں کے لئے ذلیل کرنے والا عذاب ہے
Mehmood Al Hassanاور جب خبر پائے ہماری باتوں میں سے کسی کی اسکو ٹھہرائے ٹھٹھا ایسوں کو ذلت کا عذاب ہے
Abul Ala Maududiہماری آیات میں سے کوئی بات جب اس کے علم میں آتی ہے تو وہ اُن کا مذاق بنا لیتا ہے ایسے سب لوگوں کے لیے ذلت کا عذاب ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd if he knew a thing from Our evidences/verses he took it mockingly/making fun, those for them (is) a humiliating/disgracing torture.
Yusuf AliAnd when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty.
PickthalAnd when he knoweth aught of Our revelations he maketh it a jest. For such there is a shameful doom.
Arberry And when he knows anything of Our signs, he takes them in mockery; those for them awaits a humbling chastisement.
ShakirAnd when he comes to know of any of Our communications, he takes it for a jest; these it is that shall have abasing chastisement.
SarwarWhen he learns about some of Our revelations, he mocks them. Such people will suffer a humiliating torment.
H/K/SaheehAnd when he knows anything of Our verses, he takes them in ridicule. Those will have a humiliating punishment.
MalikAnd when something of Our revelations come to his knowledge, he takes them as a joke; for all such people there will be a humiliating punishment.[9]
Maulana Ali**And when he comes to know of any of Our messages, he takes them for a jest. For such is an abasing chastisement.
Free MindsAnd if he learns anything from Our revelations, he makes fun of them. For these will be a humiliating retribution.
Qaribullah As for he who knows something of Our verses and then mocks them for those there is a humiliating punishment.
George SaleAnd who, when he cometh to the knowledge of any of our signs, receiveth the same with scorn. For these is prepared a shameful punishment:
JM RodwellAnd when he becometh acquainted with any of our signs he turneth them into ridicule. These! a shameful punishment for them!
Asadfor when he does become aware of any of Our messages, he makes them a target of his mockery! For all such there is shameful suffering in store.
Khalifa**When he learns anything about our revelations, he mocks them. These have incurred a shameful retribution.
Hilali/Khan**And when he learns something of Our Verses (this Quran), he makes them a jest. For such there will be a humiliating torment.
QXP Shabbir Ahemd**For when he learns anything of Our Verses, he belittles them. Theirs is a shameful suffering in store.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [45:8]< >[45:10] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.116.42.208
-18.116.42.2