Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [46:5]< >[46:7] Next
1.
[46:6]
Wa-itha hushira alnnasukanoo lahum aAAdaan wakanoo biAAibadatihimkafireena وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ
Tahir ul Qadri

  اور جب لوگ (قیامت کے دن) جمع کئے جائیں گے تو وہ (معبودانِ باطلہ) ان کے دشمن ہوں گے اور (اپنی برات کی خاطر) ان کی عبادت سے ہی منکر ہو جائیں گے

Yousuf AliAnd when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)!
 Words|

Ahmed Aliاو ر جب لوگ جمع کئےجائیں گے تو وہ ان کے دشمن ہو جائیں گے اور ان کی عبادت کے منکر ہوں گے
Ahmed Raza Khanاور جب لوگوں کا حشر ہوگا وہ ان کے دشمن ہوں گے اور ان سے منکر ہوجائیں گے
Shabbir Ahmed اور جب اکثھے کیے جائیں گے سب انسان تو ہوں گے یہ (معبود) ان کے دشمن اور ہوجائیں گے ان کی عبادت سے منکر۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جب لوگ جمع کئے جائیں گے تو وہ ان کے دشمن ہوں گے اور ان کی پرستش سے انکار کریں گے
Mehmood Al Hassanاور جب لوگ جمع ہوں گے وہ ہوں گے انکے دشمن اور ہوں گے انکے پوجنے سے منکر
Abul Ala Maududiاور جب تمام انسان جمع کیے جائیں گے اُس وقت وہ اپنے پکارنے والوں کے دشمن اور ان کی عبادت کے منکر ہوں گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd if the people were gathered, they (their gods) were enemies for them, and they were with their worshipping disbelieving (disowning).
Yusuf AliAnd when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)!
PickthalAnd when mankind are gathered (to the Judgment) will become enemies for them, and will become deniers of having been worshipped.
Arberry and when mankind are mustered, shall be enemies to them, and shall deny their service.
ShakirAnd when men are gathered together they shall be their enemies, and shall be deniers of their worshipping (them).
SarwarWhen people will be resurrected, such gods will become their enemies and will reject their worship.
H/K/SaheehAnd when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship.
MalikAnd when mankind shall be assembled on the Day of Judgment, they will become enemies of those who invoked them and deny their worship altogether.[6]
Maulana Ali**And when men are gathered together, they will be their enemies, and will deny their worshipping (them).
Free MindsAnd at the time when mankind is gathered, they will be enemies for them, and they will reject their worship.
Qaribullah And, when mankind are gathered, those will become their enemies and disown their worship.
George SaleAnd which, when men shall be gathered together to judgement, will become their enemies, and will ungratefully deny their worship?
JM RodwellAnd when mankind shall be assembled together, they will become their enemies, and ungratefully disown their worship.
Asadsuch as, when all mankind is gathered [for judgment], will be enemies unto those [who worshipped them], and will utterly reject their worship? [For this symbolic "enmity" of all false objects of worship, see note on 35:14.]
Khalifa**And when the people are summoned (on the Day of Judgment), their idols will become their enemies, and will denounce their idolatry.
Hilali/Khan**And when mankind are gathered (on the Day of Resurrection), they (false deities) will become enemies for them and will deny their worshipping.
QXP Shabbir Ahemd**And when mankind is gathered, the false deities will become enemies to those who worshiped them, and will utterly reject their worship.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [46:5]< >[46:7] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.191.202.72
-18.191.202.