Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [47:16]< >[47:18] Next
1.
[47:17]
Waallatheena ihtadaw zadahumhudan waatahum taqwahum والذين اهتدوا زادهم هدى وآتاهم تقواهم
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
Tahir ul Qadri

  اور جن لوگوں نے ہدایت پا لی ہے، اﷲ ان کی ہدایت کو اور زیادہ فرما دیتا ہے اور انہیں ان کے مقامِ تقوٰی سے سرفراز فرماتا ہے

Yousuf AliBut to those who receive Guidance, He increases the (light of) Guidance, and bestows on them their Piety and Restraint (from evil).
 Words|

Ahmed Aliاور جو راستہ پر آگئے ہیں الله انہیں اور زیادہ ہدایت دیتا اور انہیں پرہیزگاری عطا کرتا ہے
Ahmed Raza Khanاور جنہوں نے راہ پائی اللہ نے ان کی ہدایت اور زیادہ فرمائی اور ان کی پرہیزگاری انہیں عطا فرمائی
Shabbir Ahmed اور وہ لوگ جنہوں نے ہدایت پائی، مزید عطا کرتا ہے اللہ ان کو ہدایت اور عطا فرماتا ہے انہیں ان کے حصہ کا تقویٰ۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو لوگ ہدایت یافتہ ہیں ان کو وہ ہدایت مزید بخشتا اور پرہیزگاری عنایت کرتا ہے
Mehmood Al Hassanاور جو لوگ راہ پر آئے ہیں انکو اور بڑھ گئ اس سے سوجھ اور انکو اس سے ملا بچ کر چلنا
Abul Ala Maududiرہے وہ لوگ جنہوں نے ہدایت پائی ہے، اللہ اُن کو اور زیادہ ہدایت دیتا ہے اور انہیں اُن کے حصے کا تقویٰ عطا فرماتا ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd those who guided, He increased them guidance, and He gave them their fear and obedience of God.
Yusuf AliBut to those who receive Guidance, He increases the (light of) Guidance, and bestows on them their Piety and Restraint (from evil).
PickthalWhile as for those who walk aright, He addeth to their guidance, and giveth them their protection (against evil).
Arberry But those who are guided aright, them He increases in guidance, and gives them their godfearing.
ShakirAnd (as for) those who follow the right direction, He increases them in guidance and gives them their guarding (against evil).
SarwarGod will increase the guidance and piety of those who seek guidance.
H/K/SaheehAnd those who are guided He increases them in guidance and gives them their righteousness.
MalikAs for those who follow the Right Way, Allah will increase their guidance and bestow on them their righteousness.[17]
Maulana Ali**And those who follow guidance, He increases them in guidance and grants them their observance of duty.
Free MindsAnd those who are guided, He increases their guidance, and grants them their righteousness.
Qaribullah As for those who were guided, He increases their guidance and gives them their protection.
George SaleBut as to those who are directed, God will grant them a more ample direction, and He will instruct them what to avoid.
JM RodwellBut as to those who have the guidance, He will increase their guidance, and He will teach them what to fear.
Asadjust as for those who are [willing to be] guided, He increases their [ability to follow His] guidance and causes them to grow in God-consciousness. [Lit., "and gives them their God-consciousness (taqwahum)".]
Khalifa**As for those who are guided, He augments their guidance, and grants them their righteousness.
Hilali/Khan**While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
QXP Shabbir Ahemd**While as for those who wish to walk in the Light, He shows them the way all along, and secures for them their journey through life. ('Huda' = Brightness, light, guidance, beacon, showing the way, lead the lost).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [47:16]< >[47:18] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.225.209.95
-18.225.209.