Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [49:17]< >[50:1] Next
1.
[49:18]
Inna Allaha yaAAlamu ghayba alssamawatiwaal-ardi waAllahu baseerunbima taAAmaloona إن الله يعلم غيب السماوات والأرض والله بصير بما تعملون
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Tahir ul Qadri

  بیشک اﷲ آسمانوں اور زمین کے سب غیب جانتا ہے، اور اﷲ جو عمل بھی تم کرتے ہو اسے خوب دیکھنے والا ہے

Yousuf Ali"Verily Allah knows the secrets of the heavens and the earth: and Allah Sees well all that ye do."
 Words|

Ahmed Aliبے شک الله آسمانوں اور زمین کی سب مخفی چیزیں جانتا ہےاوردیکھ رہاہےجوتم کررہےہو
Ahmed Raza Khanبیشک اللہ جانتا ہے آسمانوں اور زمین کے سب غیب، اور اللہ تمہارے کام دیکھ رہا ہے
Shabbir Ahmed یقینا اللہ جانتا ہے ہر پوشیدہ چیز آسمانوں کی اور زمین کی۔ اور اللہ دیکھ رہا ہے اسے جو تم کرتے ہو۔
Fateh Muhammad Jalandharyبےشک خدا آسمانوں اور زمین کی پوشیدہ باتوں کو جانتا ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو اسے دیکھتا ہے
Mehmood Al Hassanاللہ جانتا ہے چھپے بھید آسمانوں کے اور زمین کے اور اللہ دیکھتا ہے جو تم کرتے ہو
Abul Ala Maududiاللہ زمین اور آسمانوں کی ہر پوشیدہ چیز کا علم رکھتا ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو وہ سب اس کی نگاہ میں ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThat truly God knows the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's absent/invisible , and God (is) seeing/understanding , with what you make/do 381
Yusuf Ali"Verily Allah knows the secrets of the heavens and the earth: and Allah Sees well all that ye do."
PickthalLo! Allah knoweth the Unseen of the heavens and the earth. And Allah is Seer of what ye do.
Arberry God knows the Unseen of the heavens and of the earth; and God sees the things you do.'
ShakirSurely Allah knows the unseen things of the heavens and the earth; and Allah sees what you do.
SarwarGod knows whatever is unseen in the heavens and in the earth. He is Well Aware of what you do".
H/K/SaheehIndeed, Allah knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allah is Seeing of what you do. 50-Surah Qaf Bismillahir Ra
MalikSurely Allah knows the secrets of the heavens and the earth; and Allah is watching all your actions."[18]
Maulana Ali**Surely Allah knows the unseen of the heavens and the earth. And Allah is Seer of what you do.
Free MindsSurely, God knows all the unseen in the heavens and the Earth; God is Seer of everything you do.
Qaribullah Indeed, Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah is the Seer of what you do. '
George SaleVerily God knoweth the secrets of heaven and earth: And God beholdeth that which ye do.
JM RodwellVerily, God knoweth the secrets of the Heavens and of the Earth: and God beholdeth what ye do.
AsadVerily, God knows the hidden reality of the heavens and the earth; and God sees all that you do.
Khalifa**GOD knows all the secrets in the heavens and the earth; GOD is Seer of everything you do.
Hilali/Khan**Verily, Allah knows the unseen of the heavens and the earth. And Allah is the All-Seer of what you do.
QXP Shabbir Ahemd**Verily, Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah is Seer of all that you do.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [49:17]< >[50:1] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.89.127.249
-54.89.127.2