1. [50:12] | Kaththabat qablahum qawmu noohinwaas-habu alrrassi wathamoodu
| كذبت قبلهم قوم نوح وأصحاب الرس وثمود كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ |
---|
Tahir ul Qadri | اِن (کفّارِ مکہ) سے پہلے قومِ نوح نے، اور (سرزمینِ یمامہ کے اندھے) کنویں والوں نے، اور (مدینہ سے شام کی طرف تبوک کے قریب بستیِ حجر میں آباد صالح علیہ السلام کی قوم) ثمود نے |
Yousuf Ali | Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | ان سے پہلے قوم نوح اور کنوئیں والوں نے اور قوم ثمود نے جھٹلایا |
Ahmed Raza Khan | ان سے پہلے جھٹلایا نوح کی قوم اور رس والوں اور ثمود |
Shabbir Ahmed | جھٹلایا تھا ان سے پہلے قومِ نوح نے اور اصحاب الرّس نے اور ثمود نے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | ان سے پہلے نوح کی قوم اور کنوئیں والے اور ثمود جھٹلا چکے ہیں |
Mehmood Al Hassan | جھٹلا چکے ہیں اُن سے پہلے نوح کی قوم اور کنوے والے اور ثمود |
Abul Ala Maududi | اِن سے پہلے نوحؑ کی قوم، اور اصحاب الرس، اور ثمود |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Noah's nation denied/falsified before them, and the old well's/Riss'/Rass' owners/company, and Thamud . |
Yusuf Ali | Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud, |
Pickthal | The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud, |
Arberry | Cried lies before them the people of Noah and the men of Er-Rass, and Thamood, |
Shakir | (Others) before them rejected (prophets): the people of Nuh and the dwellers of Ar-Rass and Samood, |
Sarwar | as sustenance for My servants. With this We have brought the dead land back to life. Thus, will also be your resurrection. |
H/K/Saheeh | The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud |
Malik | Before, the people of Noah and the dwellers of Ar-Rass denied this truth and so did Thamud,[12] |
Maulana Ali** | Before them the people of Noah rejected (the Truth) and (so did) the dwellers of Al-Rads and Thamud |
Free Minds | Before their denial was that of the people of Noah, and the dwellers of Al-Raas, and Thamud. |
Qaribullah | Before them, the nation of Noah, the nation of ArRass belied and so did Thamood |
George Sale | The people of Noah, and those who dwelt at Al Rass, and Thamud, and Ad, and Pharaoh accused the prophets of imposture before the Meccans; |
JM Rodwell | For man's nourishment: And life give we thereby to a dead country. So also shall be the resurrection. |
Asad | [Long] before those [who now deny resurrection] did Noah's people give the lie to this truth, and [so did] the folk of Ar-Rass, [See note on 25:38.] and [the tribes of] Thamud |
Khalifa** | Disbelieving before them were the people of Noah, the dwellers of Russ, and Thamoud. |
Hilali/Khan** | Denied before them (i.e. these pagans of Makkah who denied you, O Muhammad SAW) the people of Nooh (Noah), and the dwellers of Rass, and the Thamood, |
QXP Shabbir Ahemd** | Before them denied the Message, the nation of Noah, the dwellers of the valley of Ar-Rass (25:38), and Thamud. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [50:11]< >[50:13] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 50 - Quf | Showing verse 12 of 45 in chapter 50 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|