1. [50:30] | Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/tiwataqoolu hal min mazeedin
| يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ |
---|
Tahir ul Qadri | اس دن ہم دوزخ سے فرمائیں گے: کیا تو بھر گئی ہے؟ اور وہ کہے گی: کیا کچھ اور زیادہ بھی ہے |
Yousuf Ali | One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | جس دن ہم جہنم سے کہیں گے کیا تو بھر چکی اوروہ کہے گی کیا کچھ اوربھی ہے |
Ahmed Raza Khan | جس دن ہم جہنم سے فرمائیں گے کیا تو بھر گئی وہ عرض کرے گی کچھ اور زیادہ ہے |
Shabbir Ahmed | جس دن پوچھیں گے ہم جہنم سے کیا تو بھرگئی؟ اور وہ کہے گی کیا کچھ اور بھی ہے؟ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس دن ہم دوزخ سے پوچھیں گے کہ کیا تو بھر گئی؟ وہ کہے گی کہ کچھ اور بھی ہے؟ |
Mehmood Al Hassan | جس دن ہم کہیں دوزخ کو تو بھر بھی چکی اور وہ بولے کچھ اور بھی ہے |
Abul Ala Maududi | وہ دن جبکہ ہم جہنم سے پوچھیں گے کیا تو بھر گئی؟ اور وہ کہے گی کیا اور کچھ ہے؟ |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | A day/time We say to Hell : "Did you fill?" And it says: "Is (there) from an increase?" |
Yusuf Ali | One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?" |
Pickthal | On the day when We say unto hell: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come? |
Arberry | Upon the day We shall say unto Gehenna, 'Art thou filled?' And it shall say, 'Are there any more to come?' |
Shakir | On the day that We will say to hell: Are you filled up? And it will say: Are there any more? |
Sarwar | On that day We shall ask hell, "Are you full?" It will say, "Are there any more?". |
H/K/Saheeh | On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more," |
Malik | On that Day, We shall ask the hell: "Are you full?" And the hell will answer: "Are there any more?"[30] |
Maulana Ali** | On the day when We say to hell: Art thou filled up? And it will say: Are there any more? |
Free Minds | The Day We say to Hell: "Are you full?", and it says: "I can take more." |
Qaribullah | On that Day We shall ask Gehenna: 'Are you full? ' And it will answer: 'Are there any more? ' |
George Sale | On that day We will say unto hell, art thou full? And it shall answer, is there yet any addition? |
JM Rodwell | On that day will we cry to Hell, "Art thou full?" And it shall say, "Are there more?" |
Asad | On that Day We will ask hell, "Art thou filled?"- and it will answer, "[Nay,] is there yet more [for me]?" |
Khalifa** | That is the day when we ask Hell, "Have you had enough?" It will say, "Give me more." |
Hilali/Khan** | On the Day when We will say to Hell: "Are you filled?" It will say: "Are there any more (to come)?" |
QXP Shabbir Ahemd** | On that Day We will ask Hell, "Are you filled?" And it will answer, "Is there yet more for me?" |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [50:29]< >[50:31] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 50 - Quf | Showing verse 30 of 45 in chapter 50 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|