Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [52:30]< >[52:32] Next
1.
[52:31]
Qul tarabbasoo fa-innee maAAakum minaalmutarabbiseena قل تربصوا فإني معكم من المتربصين
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
Tahir ul Qadri

  فرما دیجئے: تم (بھی) منتظر رہو اور میں بھی تمہارے ساتھ (تمہاری ہلاکت کا) انتظار کرنے والوں میں ہوں

Yousuf AliSay thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"
 Words|

Ahmed Aliکہہ دو تم انتظار کرتے رہو بے شک میں بھی تمہارے ساتھ منتظر ہوں
Ahmed Raza Khanتم فرماؤ انتظار کیے جاؤ میں بھی تمہارے انتظار میں ہوں
Shabbir Ahmed ان سے کہو انتظار کرو اور میں بھی ہوں تمہارے ساتھ انتظار کرنے والوں میں سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyکہہ دو کہ انتظار کئے جاؤ میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں
Mehmood Al Hassanتو کہہ تم منتظر رہو کہ میں بھی تمہارے ساتھ منتظر ہوں
Abul Ala Maududiاِن سے کہو اچھا انتظار کرو، میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSay: "Wait/remain (watch) so that I am with you from the waiting/ remaining (watching)."
Yusuf AliSay thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"
PickthalSay (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant.
Arberry Say: 'Await! I shall be awaiting with you.'
ShakirSay: Wait, for surely I too with you am of those who wait.
SarwarSay, "Wait, I too am waiting with you".
H/K/SaheehSay, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
MalikTell them: "Wait if you will; I too shall wait with you."[31]
Maulana Ali**Say: Wait, I too wait along with you.
Free MindsSay: "Continue waiting; for I will wait along with you."
Qaribullah Say: 'Wait if you will; I shall be waiting with you. '
George SaleSay, wait ye my ruin: Verily I wait, with you, the time of your destruction.
JM RodwellSAY, wait ye, and in sooth I too will wait with you.
AsadSay thou: "Wait, [then,] hopefully; behold, I, too, shall hopefully wait with you!" [I.e., "Whereas you are waiting for my message to be proved false, I am awaiting its fulfillment!"]
Khalifa**Say, "Go on waiting; I will wait along with you."
Hilali/Khan**Say (O Muhammad SAW to them): "Wait! I am with you, among the waiters!"
QXP Shabbir Ahemd**Say to them, "Hope for what you hope for! Behold, I shall wait with you expecting what I expect."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [52:30]< >[52:32] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.191.228.88
-18.191.228.